杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47238|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
. B7 T; M+ x# N, |5 `  T6 u" ~+ B% y+ M* A4 L' }( U
" k. U2 W- w9 i0 p& H% B
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
" z$ l- Y4 `& {4 ^! `4 R. G3 R* G# T" W" l* z

% N. I7 c0 x! W& ?. h我另将歌词附在此。' h; H5 a3 @1 R. l, U
The only thing I’ve never revealed to you% p& m' u0 k! F
That I’ve concealed within my heart is that I love you
) F, b( X- s* QFrom the first moment we met,2 V( S: i2 c+ t6 A* W
I already loved you with all my heart  E; W6 N% e8 I) G2 q5 {! I
We meet and talk everyday,9 ~$ ~; A, @7 b7 H; k$ @. p
But we’ve never discussed the matters of the heart
/ e( w& B, I: [* tIf I gazed into your eyes and searched your soul,1 }' G, X4 }# A9 I6 _- g1 G0 B
I would probably know how you feel
2 I) m$ Q: a) @( y, Y* QLove… just the word love$ {1 I* E8 y4 j0 O5 D$ C/ s
Why is it so difficult to express?
7 F0 q1 t# Z6 y! p  x! GI want to confess that I love you,
4 M5 s8 Z1 {- w' FBut I never did
$ e  b( @5 F" y8 B9 k2 X) g( Q: [One day you’ll probably slip through my fingers
# i% F) S, y* x6 C) C+ wIf today isn’t too late,% Z* A$ x+ r# i$ R$ K
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
, A: _. t3 n  SI don’t want my love to turn into something that will just drift away
0 x6 q2 q1 l/ h$ `( r, y/ L2 q* gCan I entrust it to you?: \6 j* v8 b! H
Entrust my love within your heart- A6 j, c: ]7 Z+ }. n
Love… just the word love
, X6 X; ?2 [3 ^9 ~! X6 @0 a5 YWhy is it so difficult to express?+ G( M9 ?: o* X% H. k* w
I want to confess that I love you,
$ y6 o! J1 x8 T# o" |$ SBut I never did6 C2 q3 D7 X1 C8 _
One day you’ll probably slip through my fingers! L' Y$ ^2 V/ D, `2 H  F0 b4 [
If today isn’t too late,6 o5 ^7 @, A" j2 c1 V3 M% ~$ A
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
  ~" _7 S) c0 _! _4 VI don’t want my love to turn into something that will just drift away ' r% V  m- Z7 E! R
Can I entrust it to you?
- L. h; X, a# v4 N$ gEntrust my love within your heart4 ]' S  X% f2 p; `. G2 r  }
Can I entrust it to you?' ^6 V; B4 P  p! Z9 Q  D) Q
Entrust my love within your heart. }2 O+ W7 `+ J4 S7 Z7 @. H

( F! G. r/ F2 S& i& g" v( }[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 ! O+ Y# r9 k% S8 k
; c. D4 w% H9 E$ N( g/ J
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
, T9 w) u" C0 B$ r+ V<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>5 L: w( S9 I* p
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>4 U6 A7 D1 E9 c9 }8 g3 H
<P>深埋我心底—我爱你 </P>. ^6 H$ {7 g( a
<P>From the first moment we met, </P>' A3 ^: |$ q( ~' C- E0 G# h
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>+ @$ h( H# Z9 t8 O9 q  ~: _. S
<P>I already loved you with all my heart </P>
; Z+ ]/ W7 t3 q% v4 A+ a3 `4 [<P>我已痴心爱上你 </P>
1 k0 `6 O2 x+ D6 ~2 H4 {% h( Q7 a<P>We meet and talk everyday, </P>
9 Z" M/ w4 ?+ K9 [  s+ @<P>我们每日相遇谈话 </P>
! A6 l) U8 `6 I<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>) K$ Q/ E3 [0 p2 Z
<P>但我们从未谈论心事 </P>; O7 g( ?  \, \4 {" G9 K
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>: M- f7 Q! P, E% \( H% U- W4 [1 ~3 a( @
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>) D4 ^$ @/ Y. {8 r2 {) ?8 x- G
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
* [; _9 R1 M" b5 @9 B6 r" q<P>也许我能了解你的感受</P>
  ]) y$ q  P: [' p8 `& y3 \& _/ L, u<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
5 k3 F0 I- \/ g, N7 b3 H<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
" D2 ^+ H( s2 G, w& A1 Y% R; M8 H<P>Why is it so difficult to express? </P>
( r2 [& s% P4 y<P>为何如此难以启齿 </P>) Z9 o! m) W& [& k4 D4 f0 C
<P>I want to confess that I love you, </P>& _: t  T7 a4 N4 O* X' q( @
<P>我想说我爱你</P>/ K  p) y2 P- \, {! C: Q  I# R& u! O
<P>&nbsp;But I never did </P>
; f. j# A6 Q3 |2 V5 Z1 r  C<P>但我不会</P>* U9 V. N: z$ ]: u6 N( m
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
# V4 {7 w5 @- i6 d% C<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>1 X! N/ t8 v5 n  m" x' ]0 v, f
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
, q, H/ v7 C) s& z<P>如果今天不太晚 </P>
) i  p7 C8 r7 B, z0 G. O9 Z<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>* S/ F9 c) |, |& w; N/ ~- K* E+ M
<P>我期盼吐露心声 </P>
: Q# F+ J( l- b! G6 v<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>9 l% S3 T) b6 |9 b; A6 _" _
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
# [3 q. E! R7 y4 A, _% z/ P<P>Can I entrust it to you?</P>/ r4 C: Y. g: J" E, Y. I3 {
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
. S) }, g/ G( }( j, Q8 g3 u  n<P>Entrust my love within your heart </P>- g' h4 v% S+ k- @( C- r( \# J
<P>把我的爱交付你心 </P>3 w9 @. x! {$ b. x
<P>Love… just the word love </P>0 b$ d7 g2 u+ J( j1 X+ K5 u
<P>爱, 爱只一个字</P>! j0 Y& L7 J: ^
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P># M9 y2 O2 O) j2 p3 C  O) n; ?
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
& y1 B! ^" ?5 k% ]<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>& F. ]# f: R; m0 B2 ]' D4 \
<P>我想说我爱你 </P>9 @+ k& c, j- r3 z  i% z
<P>But I never did </P>' n7 m# K6 g0 \1 b
<P>但我不会 </P>
! ^. t: Y" @' {: A9 y! _- j<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>- `& T/ t) s& S
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>" i: ^. g$ s( G& U
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>) K" k/ g# p+ D
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
3 n- S" F; n- R4 c  i, ], [<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
3 S$ y% D2 e4 ^! j& o5 k# F9 W  n<P>我期盼吐露心声 </P>
% H3 k) m/ _" L+ l% Y% h3 j5 t<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
( k/ C* Q' N  a' H( r( `% ~<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
" J1 k4 a8 n1 i; A" |. N& X6 C3 c<P>Can I entrust it to you?</P>8 P. p; U# v. e* ?
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>( J" K! b5 l! n% I
<P>Entrust my love within your heart </P>
( f' ~  I9 J# [+ l: a6 r; [<P>把我的爱交付你心 </P>4 t. s- v! n4 y
<P>Can I entrust it to you?</P>
; S! g0 u- }6 E<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
+ ?  z- v$ \) t2 S8 i( C<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
% P( F) f2 K& _/ b+ Y<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
% P" d- V7 ?; J
" ?* Y/ ]: \* E# V  N  ] 我凝视你的眼,探寻你的心  @8 Y1 b: \/ j/ a3 T2 N

8 t7 Q8 N# Z4 F) |) _$ @这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
6 {. }" T4 ]8 ]1 Z
( n' J( z/ T- N这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
. ~: r' i0 I' |" e: e0 T" {# F8 K$ _
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
* j% \! p, K+ l  H, K; J<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
! q/ t1 E% t$ |8 r, v. ?<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-9 06:13 , Processed in 0.051717 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表