杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 48126|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。, w0 x+ e6 J* _5 L0 B! j$ G( O
* e+ U. |+ B/ N5 |4 F

6 u- [& W5 h7 m  K" R<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>; l0 f  l, |4 J7 @+ ^

5 B% c# V& x) n( }* E3 K, G( G6 l8 ^+ W; G0 u) w
我另将歌词附在此。
* G% K* s% B, K+ f; t0 x9 ZThe only thing I’ve never revealed to you, [9 |: m  ?) l; L% \  x8 N5 s
That I’ve concealed within my heart is that I love you1 b. G+ L: B8 S6 J3 A' Z# {
From the first moment we met,
1 g5 Q* n- w0 X% V" |5 W, s! }I already loved you with all my heart& t2 C4 c; G* ~& R" J3 ^  B
We meet and talk everyday,
' y3 h: |2 N5 |2 x) HBut we’ve never discussed the matters of the heart- ?% N' J# r9 J, D5 e6 t/ z& r! N
If I gazed into your eyes and searched your soul,
1 O, v4 T" s) q% q# ^/ [- L$ VI would probably know how you feel
' N5 @1 C# A9 X8 ^9 l5 ^Love… just the word love+ L. C: o4 z! @2 b
Why is it so difficult to express?
  L+ Q' k8 Y  K, w; s2 A$ XI want to confess that I love you,0 r; w  x% m: m8 H' K: l& f6 v
But I never did
! Y/ A9 Z( X( t0 K4 ZOne day you’ll probably slip through my fingers% l# \. {( ]9 u, T. O+ `
If today isn’t too late,5 M& z$ Q- B. w/ G
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
, h2 ]: q3 ]4 G0 G# `$ Q) ^' p4 Q- MI don’t want my love to turn into something that will just drift away # V& @6 L, x& q' r, C9 ~
Can I entrust it to you?
! c7 X# [  u; V' pEntrust my love within your heart
  T2 u  l- C$ J) R1 zLove… just the word love
, k% Q9 t5 h" V" z2 iWhy is it so difficult to express?3 }! X$ A# ?8 ~) m
I want to confess that I love you,. K) }1 c, v# M8 \
But I never did0 I/ w; w2 D; ^' W2 t
One day you’ll probably slip through my fingers
/ U+ G$ [2 k) o* i. T  h9 z* YIf today isn’t too late,! ^$ _  ?# N* J1 L  R8 y. ~. z
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
2 X* X# ~" w/ P# l9 R4 m5 \1 EI don’t want my love to turn into something that will just drift away
+ P+ C" }2 Y2 s/ h7 H1 gCan I entrust it to you?- N! r% I4 z% {' _( p
Entrust my love within your heart
% I( Z) E: [5 ?" ~  p- {/ BCan I entrust it to you?' E1 I* |6 O' Y7 l
Entrust my love within your heart
9 n" V' r$ `! l0 U
5 C. E8 h. J2 m[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 ) @) O8 ~1 l1 e

% x+ n; L# P  n* C<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
$ O1 @% f& {2 r0 s<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>- w& P9 |5 `3 W3 k8 `6 F9 h
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>' c. L( B. S4 U# k+ O
<P>深埋我心底—我爱你 </P>+ j' a6 ?5 a4 ]8 V; e% |  I7 X7 H
<P>From the first moment we met, </P>
/ f* m) d  J) W" V& M7 x0 F& D7 G<P>从我们相遇的那一刻起 </P>$ O; y8 c) _: e6 b
<P>I already loved you with all my heart </P>6 h0 P% C* y/ b, t' _8 T: K
<P>我已痴心爱上你 </P>
5 E) V0 g2 P; }5 K& [1 ]: `0 j<P>We meet and talk everyday, </P>
& F0 @( g# E, ^; ?, o8 A; N' Q<P>我们每日相遇谈话 </P>' ?0 G& u* q9 f  F6 ^
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>/ x$ c1 t% _$ g2 C
<P>但我们从未谈论心事 </P>2 e" J7 ~: l6 D/ h2 n
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
: }4 D1 A6 o& z) n7 s& q<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>8 o" l; t& ^! m: N0 Y2 `
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
5 x1 t' F& `+ T1 B1 ^' K<P>也许我能了解你的感受</P>
# Z; n# s0 b6 Q( e- m& b& o<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
! ], g6 N- `. J6 P<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
2 }- ~/ F8 f: W. D1 i$ ~<P>Why is it so difficult to express? </P>6 j; g3 F% ^, K" h" B3 p
<P>为何如此难以启齿 </P>
- Y" W4 q$ ~  _( c<P>I want to confess that I love you, </P>
4 T+ \/ c# g% S4 }5 F- f<P>我想说我爱你</P>0 w  y. {1 {+ r; n( ]1 o
<P>&nbsp;But I never did </P>. W7 f: t$ {- A3 K2 p- V( h! u) H
<P>但我不会</P>
. v3 H, b: h; c# ?<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
8 k+ O9 M: O. f9 A% J<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
. X7 g3 ]" C3 z3 y5 @<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
. c4 t8 @; L5 s/ k- w  f. p<P>如果今天不太晚 </P>
6 [) g$ k+ x2 f; d<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>8 H: O8 W7 Z9 q$ a
<P>我期盼吐露心声 </P>
5 ?$ W6 _( p" v4 w0 a6 X9 v<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
5 |& v8 {4 G2 M9 d  W& D7 H<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>) z' y2 H9 D" k
<P>Can I entrust it to you?</P>
6 w  P; ~$ M6 z<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
- x" N7 ]* }  X  l$ o; l: f7 l<P>Entrust my love within your heart </P>
, o9 X3 `1 t) [  P( P) ]& g<P>把我的爱交付你心 </P>- t$ b$ I) N( l: `
<P>Love… just the word love </P>. V2 j7 U2 r+ l# ~4 L: X
<P>爱, 爱只一个字</P>
1 H; X( O# a4 d<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
9 s7 q, m# m( U% W<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>& z% F& ]) R3 L* h/ y" p
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>8 O2 d  |! P2 f3 J0 R) W3 h
<P>我想说我爱你 </P>
+ ~! H0 i, H2 V$ H  H$ B<P>But I never did </P>
( d: f" R% p6 O4 l/ Q) |<P>但我不会 </P>8 L# p8 U/ ?. ^& L
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>. f; A; p/ b1 C  l' ?% g
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>; z7 b+ y* k3 Q0 W& ]
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>0 R; l& Q, j, W+ q' I
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>4 t: J4 v  G  A- n6 z; T9 C& @
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
( A; D' F7 y5 J$ s<P>我期盼吐露心声 </P>7 @0 Z, ]6 n1 ~7 u: `- T
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
2 j0 r0 k6 M7 q<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>4 B0 f8 ]/ K8 z' ]# F5 }( c* _
<P>Can I entrust it to you?</P>
. B$ x0 @% o1 K# o1 H<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>% X( w/ w3 \: |0 n, y5 [
<P>Entrust my love within your heart </P>* m1 {( i6 v" }( e/ s
<P>把我的爱交付你心 </P>* A8 L. Y8 R$ f3 ]
<P>Can I entrust it to you?</P>
6 Z9 k5 ]% F% _7 w6 s3 w<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>$ j$ |; u# I8 M) y. m( o9 |, z& R
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
6 Q! L+ V6 {2 ?8 Z: Z- J' s, L: x/ k<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,: U; _% v# Z  h; n+ y7 N  {) o4 Q

" P$ l) C, F$ G& s 我凝视你的眼,探寻你的心/ f) G2 O; ~5 m5 V( H7 m1 ]

( q# D# f, K  y! B' n+ I这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
# S7 |, G  \. I3 R, H5 z- [5 N4 r7 f
7 `+ c# a  c, a0 }  t2 a这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 7 k. s0 j1 j8 i# y$ H* K
, f, d8 T) S4 {* _* Y. q+ v
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
- v7 `: g7 d. P( L9 g<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>! f) H/ T# t, G! R8 v1 F8 ^; w' y
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-6 18:29 , Processed in 0.063204 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表