杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 48516|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。) L/ {5 ^$ A6 l8 A
, x' M9 _. ?9 s7 P* d* H& w) @
- y/ Q8 T1 b, z( t# b8 e! V# u
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
% _2 O6 E3 F1 j: t- p; F% i3 n* m/ N7 {" o- ]. v7 u7 P
7 B2 x3 H* x8 A
我另将歌词附在此。/ x- i" v( R: {9 H
The only thing I’ve never revealed to you& H$ a( \/ l+ `! f: }; ?
That I’ve concealed within my heart is that I love you
, o0 A" C- M  x& I* Z5 XFrom the first moment we met,- e7 S7 p& N# c1 N
I already loved you with all my heart3 z- s8 [, @2 h
We meet and talk everyday,
; u! L' y1 H0 {0 cBut we’ve never discussed the matters of the heart
: r1 j8 W  c: A+ P7 L" H$ b2 g. P1 lIf I gazed into your eyes and searched your soul,2 p% O3 C: s3 k+ E, Z9 N8 |  |
I would probably know how you feel$ M, m" W) g& e
Love… just the word love# L3 R3 ~# |0 n( [8 H# q; C
Why is it so difficult to express?
! g, v0 ^" T  F0 C5 NI want to confess that I love you,$ x* d+ m: q# C1 q9 S
But I never did
- ]9 R' q3 m( w) t8 Q! E0 sOne day you’ll probably slip through my fingers* m  U* s9 ~# R+ R0 J
If today isn’t too late,
, b  ]3 S! O8 T# m  ]3 B! ~I want to reveal something my heart has been waiting to confess& K+ W& v- I1 @. r' d- Z& k$ u
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
# W4 z/ i4 ^6 U1 J" BCan I entrust it to you?) t- Y$ L  u8 e# R7 q2 m3 {
Entrust my love within your heart# M! ~7 v+ w6 i5 K/ ]+ H, V
Love… just the word love
  C. E! i* x3 Z/ e" n9 DWhy is it so difficult to express?1 C. n% ?+ l' w" |* Q& R
I want to confess that I love you,
0 Y4 h3 s$ I: U) I, o+ T- [) j6 CBut I never did  R2 U4 M) J3 \1 Q- s% F. o) _
One day you’ll probably slip through my fingers' ?9 v4 r' E4 p
If today isn’t too late,  N; r$ s6 G' Y6 R# Q. |
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
8 A5 u: ]6 ?  r7 yI don’t want my love to turn into something that will just drift away 4 W6 q6 J# J8 }# j1 k- D+ b: D$ n4 B
Can I entrust it to you?5 U7 h  F- Z) N9 a1 C
Entrust my love within your heart9 p8 z4 [5 X9 [8 C
Can I entrust it to you?
4 Y' k$ I) K1 d% \3 VEntrust my love within your heart0 e1 y* b+ X) a2 ]6 H- c+ K8 C

+ t# A7 N+ a6 r) p: k) w) v[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 & A/ h' N  s2 ~8 K0 S

5 p  Z5 ]' S# @4 x0 Y! ~<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
" E5 k  t+ i% }; l4 n<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
: l& B( M  g! y0 O" Q6 R<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>' D. M' Q- q2 B5 n8 ^
<P>深埋我心底—我爱你 </P>0 \' ]. X( g/ ^
<P>From the first moment we met, </P>
! a6 ~' |9 n6 S+ `<P>从我们相遇的那一刻起 </P>1 F  T/ S: O# [5 Y' M, `" v) U/ @
<P>I already loved you with all my heart </P>; f! f9 }  J- i7 d
<P>我已痴心爱上你 </P>
- N6 C# g. b- W1 N3 y% Y7 A<P>We meet and talk everyday, </P>
* M3 Q" I  p3 P/ }% \  i<P>我们每日相遇谈话 </P>' ~0 A7 e8 o" ~& v
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>( E" F: _* I% q; c3 Z/ C. [
<P>但我们从未谈论心事 </P>
& G9 d$ N# S/ U2 X<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
+ \* y: e, ]! c3 f<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
, `1 B: d* P# @# g<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>, q+ K' L. w9 E
<P>也许我能了解你的感受</P>+ Y, \7 d" g- H1 b, C+ Y* U
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>5 V  V0 q8 z! k5 i" ~
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
/ ]  [" C5 W, i4 C2 G! Z& _<P>Why is it so difficult to express? </P>. d# l4 ^4 Y8 Y( y7 C
<P>为何如此难以启齿 </P>
$ s0 ^( P. P) G: Y2 ]/ F2 l7 |<P>I want to confess that I love you, </P>, U  Q) H$ r; j& T' }
<P>我想说我爱你</P>0 F+ q' B: w: @( e
<P>&nbsp;But I never did </P>
3 D: H2 s" e% x  T<P>但我不会</P>$ n0 \: i& d7 b2 d
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
- [( h2 }, t/ ^; ~<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>$ j% }6 w+ F! ]/ n" r
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
' T5 D5 n5 ^6 i4 k* E0 s<P>如果今天不太晚 </P>
) C/ @$ i, C; Y  k1 Q8 A<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
/ ?! f8 q/ j) G! G<P>我期盼吐露心声 </P>$ @3 U7 m4 y6 C" X. Z! k: W
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>8 }/ I1 M+ @6 B2 C
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>  ^  m0 _- o4 W6 @4 W* G* W% l8 m
<P>Can I entrust it to you?</P>
7 `. v; `/ V' H5 D<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
' [/ A, Y7 t9 u<P>Entrust my love within your heart </P>) U0 z( T7 g. x8 t/ D6 `9 X$ a
<P>把我的爱交付你心 </P>, o* F. P7 W& o# c, {
<P>Love… just the word love </P>3 t; j+ {" w" k+ h
<P>爱, 爱只一个字</P>5 [! ^& K! I. |3 u, v/ \
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P># Z9 u  j+ x+ O
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
3 |8 |' o- P6 W2 I2 |8 E7 y<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
1 {( [. b. Q8 E) _( z<P>我想说我爱你 </P>
( Q4 |& c0 b- @3 v& d<P>But I never did </P>* o! Z# Y( \0 s8 I( q
<P>但我不会 </P>
9 M! L1 M5 R& Y3 T<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>/ j1 y) t% T! Q- M1 @  k* F
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>( L% ~# j6 @  K! g
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>' ~7 Q% e3 X5 H* ?0 S5 W& k9 f
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
3 R5 h( a& k) n4 L- F' t7 K  V# b  s<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
, k" P: ~" q' f  I: [( K" Z" Z: k<P>我期盼吐露心声 </P>
- ~: ?8 k8 M1 y1 M! Y1 n<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
: W5 z' I, v2 w: f4 n( K: d<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
, D; _0 e  t' _! T, P0 G% ~<P>Can I entrust it to you?</P>
: R! K# E" H' I0 v7 X& L- r<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
/ D  p6 h1 j4 W, z3 m+ ]<P>Entrust my love within your heart </P>1 b1 y, n$ z( }
<P>把我的爱交付你心 </P>" V# R3 j, N9 W8 |7 b+ G5 x7 b# b
<P>Can I entrust it to you?</P>$ E! |, d& d- ^4 O1 Y; D
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
! }2 N9 i2 r, s2 P<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>; m6 `2 Z9 {7 G( T  `
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
1 R/ w: g7 B/ L) x9 o/ O9 l9 S# O% v0 M) ^# \* A
我凝视你的眼,探寻你的心8 U% S' ^% ]2 Z6 n

$ T; M* r4 x% T) d, o6 }9 p这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
% O7 t7 y+ ~: R3 Z, D5 u9 b( r
4 o0 X4 y" j4 G  f% h! `3 c' L. @这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
) l: x6 g% s4 ], i& c
. W9 t$ `7 K+ Y% `1 w" d, \<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>1 c+ t, Z% x5 U6 i5 [# X4 ~5 z$ {- b
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>* M8 T0 n  d: D- R4 y
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-18 09:09 , Processed in 0.053510 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表