杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 53331|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
- A1 ?5 |. H5 h0 x3 j/ k
0 @! ~/ a& z' L8 K( F2 H& n" Z, w+ ~' M
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>7 L' `9 O+ ~5 U( ~7 T9 j  N3 Y
9 e4 v5 c& e& s# M4 ~6 ^4 z

1 `9 L; \" y6 _7 P6 q3 }我另将歌词附在此。1 c9 S8 c. o# B5 w3 c4 {( ?
The only thing I’ve never revealed to you% Z) w6 A$ o# o! L0 W
That I’ve concealed within my heart is that I love you
1 d% _6 P& ]/ E6 C2 |From the first moment we met,; ]3 H8 ^. `" a& x6 N, f( O
I already loved you with all my heart" I0 e8 D  F9 t8 X/ u! Z
We meet and talk everyday,6 D% E# @  l5 t
But we’ve never discussed the matters of the heart
' \( W/ `5 R% L# h  p7 vIf I gazed into your eyes and searched your soul,' f, M7 g$ Z3 J9 h
I would probably know how you feel
6 e7 t# R2 N3 z/ hLove… just the word love( a) C) `$ G$ F  g1 }: \" A9 l: l
Why is it so difficult to express?9 R  J3 m+ D9 S
I want to confess that I love you,1 h( M  h% {( w0 G
But I never did- k: C4 X) _( l
One day you’ll probably slip through my fingers8 t3 X7 V$ h' Y9 x+ U
If today isn’t too late,+ e! p$ a7 ?! }' M/ U* M
I want to reveal something my heart has been waiting to confess" R  c! x7 ^! H+ ]" a8 X
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 9 N- x/ \' H' c1 ?9 X1 `
Can I entrust it to you?
3 _- u; h6 T/ t% a# f% {$ V. VEntrust my love within your heart
1 a; C) T6 N6 q6 V) y3 }8 w3 n+ lLove… just the word love- ]: b' h$ N! y0 E+ S
Why is it so difficult to express?4 N8 C7 n+ n4 q9 }/ v7 h0 C% A
I want to confess that I love you,- e2 }. q1 A8 A8 w; r
But I never did2 O) y# G) O+ X# a$ d  f! Y
One day you’ll probably slip through my fingers& T7 \, K6 W3 s; b% k
If today isn’t too late,0 M; s; U' }# Y6 @/ r4 t
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
( y$ {3 h# r  z+ U' e$ JI don’t want my love to turn into something that will just drift away 7 R/ U0 o, }3 ~1 G  }
Can I entrust it to you?
; j% A: A( r  Y4 J7 n8 ~* WEntrust my love within your heart
$ h6 p: u; }7 O4 vCan I entrust it to you?* ^" m+ ?* |1 v6 W; E9 Y0 L
Entrust my love within your heart
. f' Q- p9 x6 A: S. N' P! i
1 L7 S3 N4 m  U! V" ^) c' y[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 : {( E& @: Y7 ~/ V4 V

$ A0 W! A; d7 ?8 G5 M<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
* q8 u. M1 p6 T/ g, e8 F<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
& m; N. P; @! F% K- C4 ]9 h- `<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
3 m; G( Y8 e4 V' J<P>深埋我心底—我爱你 </P>9 D$ d3 Q* ?; r% t
<P>From the first moment we met, </P>
* N4 E; L1 e# K5 G<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
5 n$ H$ `4 k' Z# t. G! y5 c<P>I already loved you with all my heart </P>  z& V7 \: N* F7 f1 a  S
<P>我已痴心爱上你 </P>
* Z% x! K( ]1 H/ k5 o4 y& x* x<P>We meet and talk everyday, </P>
1 p6 [! \2 }- m7 f  O1 I& ^<P>我们每日相遇谈话 </P>9 |7 w* T2 z9 U9 Q: U6 x$ i
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
% L0 Z4 U* g! Q<P>但我们从未谈论心事 </P>% C2 l7 I* }) y8 o4 Y: E  o) K
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
( R1 [2 P; O7 j0 T; c4 E5 Y<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>  A, ?. I; B9 x- X
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>5 B4 `8 ]: V6 e% U" J/ Z, U
<P>也许我能了解你的感受</P>8 Z: Q2 J4 @' L* x* m+ Q, {$ s
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
/ V. X3 G- c: l9 \% i<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>- B) k; d% `: g3 P1 a4 \) b2 y% E
<P>Why is it so difficult to express? </P>
( L9 _3 G9 u  F) E0 a<P>为何如此难以启齿 </P>
5 }5 o3 ~6 G5 I/ k# h<P>I want to confess that I love you, </P>
6 j. M$ [1 s: G/ w( E<P>我想说我爱你</P>) x2 r+ G/ a+ f# C0 n; S+ H7 B  l
<P>&nbsp;But I never did </P>
- ^5 d% ~- V# q, \( b<P>但我不会</P>
# S# b7 |6 e; u: D+ l<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>' `% s2 P$ {3 `0 G' ^. k4 Q
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
% K0 z: m4 l1 U0 ], a1 _% t<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>; f4 i" J! K. S' \, n' L' a
<P>如果今天不太晚 </P>% m9 f& ]9 n5 R) W$ u+ U
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
7 \% Z, e' p8 u$ Z$ W! w<P>我期盼吐露心声 </P>
- k* R; Z5 N% o1 p0 ?- I<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
% p- F3 c2 \7 ?<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
- C+ l# r% Z+ M$ q0 j9 [<P>Can I entrust it to you?</P>" J& m9 G: I% f% J$ H; E/ T# g* q7 ?
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
+ K; U; n& ?: G  f% n7 E<P>Entrust my love within your heart </P>
8 _- ^/ O3 q+ c5 {( q<P>把我的爱交付你心 </P>7 F: v& x$ z$ C: [7 W
<P>Love… just the word love </P>$ U& i* U9 M  K/ O
<P>爱, 爱只一个字</P>
4 j; A* a* |) @6 M<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>+ e( L1 q  S+ `5 ^! u% c& Z
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>, u' C- a) w, I3 S' N  N1 h
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>8 G) a3 D- D4 @9 X: T
<P>我想说我爱你 </P>+ w9 H+ G5 [( ]3 X
<P>But I never did </P>
0 t( g  O8 Q- a<P>但我不会 </P>' r* U6 t! @" ]4 U* Y2 i: k1 t7 R
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
; N1 O5 E& M% }( W; v5 H5 C0 i<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
2 p* S* K' t, I9 r<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>0 m9 T7 c; J# ]( ]; W
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
$ [( d* y  G  u# Y9 ?+ O1 z8 M<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
  z8 }' K; k1 D6 M<P>我期盼吐露心声 </P>
/ C4 v( |- z' B# A, w: N<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>* J& q) L; d0 m: R
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>; R) z4 |% b" E/ F6 m6 n! H8 |5 V
<P>Can I entrust it to you?</P>% t; |# x( R  d  X; \
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>! V3 Q) S" Y  z) j" i2 \- a
<P>Entrust my love within your heart </P>; v3 m; @" ^# T9 r
<P>把我的爱交付你心 </P>
; j# x! f# W% q, G; M<P>Can I entrust it to you?</P># N% v) w5 ~/ B  [  ^3 @
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>( v) I0 \% e% t& i
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
" p5 x3 w8 n6 g5 b4 [<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
, C' @: @9 P0 Z" ]+ p6 v/ Q( y0 `% G) ]
我凝视你的眼,探寻你的心
; L# U+ U" D: u. k, P. l5 V2 I! O
, x. g, J' a6 X  O; y这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,+ L) O( r& G4 U$ }

- d- @- E3 i: {) Y这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 ! z/ F3 A$ C. n
: S. H$ B6 c" x* D5 K$ {$ q
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>5 Q$ `1 V1 y7 o2 S. F
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>9 H$ p, y) u9 O6 H! Y
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-3 21:24 , Processed in 0.086168 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表