杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47225|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
" Z6 ?# o* M! o- R* @; G( t2 |: A, I
' S  Q5 D9 ~9 T- ~
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
( z$ F1 e' u5 N3 `1 q# c" e/ A+ w6 }: _5 B
4 {. _) L+ _$ Q2 z- d. r
我另将歌词附在此。$ D9 `" Z9 Z6 e
The only thing I’ve never revealed to you* L9 w& O7 s5 O4 B5 h5 E
That I’ve concealed within my heart is that I love you
  B0 I* Y1 o7 YFrom the first moment we met,- t' ]; `: @; U* @. H- a% x
I already loved you with all my heart
" q3 \8 V( M5 T, g2 j  DWe meet and talk everyday,
1 c  {" [+ b; I0 e% a9 c: iBut we’ve never discussed the matters of the heart5 n) [' P$ ~9 r- @+ F
If I gazed into your eyes and searched your soul,
7 T7 H( L% b6 G) q! aI would probably know how you feel) s# p) b9 P' q9 R: s* \- f
Love… just the word love
& O  c; B3 H& [9 j+ x7 [Why is it so difficult to express?5 U/ k  {4 }7 @3 H. W% A: X, G
I want to confess that I love you,$ z; y; l' H8 j/ b
But I never did1 W* E% b0 z/ W
One day you’ll probably slip through my fingers1 E, ~$ T. J3 P" f
If today isn’t too late,/ u7 `* Z* z1 ^6 G7 u  ^
I want to reveal something my heart has been waiting to confess8 V" `2 q; ]$ Z1 c" Q2 |
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
* O, h. Q' Q# R* }5 N) ZCan I entrust it to you?
& D7 e- H) t% V0 P( V: L9 q% `2 pEntrust my love within your heart
' _. Q( [' ~, ?% FLove… just the word love: Z2 q* A, R; `. ]0 n
Why is it so difficult to express?4 g; G; h; N# }2 N9 F, M( s6 E) l6 q. j
I want to confess that I love you,3 X* p) e, E$ c: r
But I never did* K7 ]) C- S3 L6 T
One day you’ll probably slip through my fingers3 F5 i! i4 f- M+ n
If today isn’t too late,5 ^7 I! M$ v! U8 C: I7 @; K& O
I want to reveal something my heart has been waiting to confess4 Z3 d( d' B6 E6 O4 M0 h
I don’t want my love to turn into something that will just drift away ( @" F4 B( l! M2 G' ^+ N9 ^& r  ~
Can I entrust it to you?
# U! \6 F& d9 P% \: \, hEntrust my love within your heart
! q8 I1 w& j3 J: M' ACan I entrust it to you?
0 q4 t% p1 h; u3 j$ a" ZEntrust my love within your heart
* t7 U: O. k& ~$ G5 x* Z, r  p& g, h& x
  V, r! G  v& R# z. d# O  r  n[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 + W- I9 F: k, a8 V* _
- [9 k' F6 V& O# y: R
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
* w8 T3 a$ C( n<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
2 b8 ~) u$ `! t7 X' w% Y$ ?<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>" T$ M8 U* ~* X( i% M* c8 ^3 F
<P>深埋我心底—我爱你 </P>. m1 {/ X9 M( u5 k1 J; Z6 u
<P>From the first moment we met, </P>
# a1 l$ s  P; M' t) U4 }) D2 }0 O1 @<P>从我们相遇的那一刻起 </P>- `2 b2 n1 w4 |
<P>I already loved you with all my heart </P>; T! c+ V  X: o; p" R3 I9 E) y
<P>我已痴心爱上你 </P>( Y. g. r. l) g
<P>We meet and talk everyday, </P>! t& b6 {% G9 J: c, I  O. k
<P>我们每日相遇谈话 </P>+ C  R8 D9 p& p
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
9 e3 \+ t% W9 y; W; e4 Q<P>但我们从未谈论心事 </P>
5 Q& {' `% F7 Z; U: Y9 s<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>5 X" u+ m0 {% S; l' o/ ?
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>3 T# j9 f) g5 W* m) A/ j
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>, ?* R- i/ E8 j
<P>也许我能了解你的感受</P>
; H. @0 k8 W: B# |6 h<P>&nbsp;Love… just the word love</P>5 P, F3 _) Q4 ]: z& a3 ]4 q8 Y
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
; |6 y" ?2 U4 z, N, H9 j2 K<P>Why is it so difficult to express? </P>) J4 w& w5 u: O/ s5 L
<P>为何如此难以启齿 </P>1 y; H: ?  l, \: J: p/ g
<P>I want to confess that I love you, </P>
! h  ?$ R8 u; Z<P>我想说我爱你</P>6 K9 k3 J( G2 O2 i+ }7 y
<P>&nbsp;But I never did </P>) `1 w8 [( q+ x, s, M- H  K
<P>但我不会</P>7 H0 `. ?. v& d; \& T
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>7 }) D, n) X; @# ]# l6 i4 E
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
3 m$ T& v+ y0 v$ K0 w) A<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
3 H' g. B# W. z<P>如果今天不太晚 </P>' Z% O: \- `' K( b
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
" P" {% E; n3 j  i* P) d- F) X<P>我期盼吐露心声 </P>- a" H* H: Q. Y! O. g
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
/ C8 S" b2 o# ]. E- _4 L<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
2 r7 I1 H/ i8 g" A2 _1 q<P>Can I entrust it to you?</P>
! k, s5 {: ]; ~8 U# \7 @8 [<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
( n! c) W# P* Q8 I3 U/ Z<P>Entrust my love within your heart </P># `( ~/ l  S( N; i5 I: ?) s
<P>把我的爱交付你心 </P>$ G! \- y  T. o/ c9 P. w
<P>Love… just the word love </P>
3 w3 u) Q1 I6 n) Q: n<P>爱, 爱只一个字</P>% Y4 T! `0 q; N" H* Y; P# _
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>$ c3 G& i3 H$ W8 C
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
* X4 R" K9 R5 D! K. G1 u<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
  H6 V  R: K0 s, w<P>我想说我爱你 </P>$ z# Q. H7 N  x- q# L2 N0 S; D
<P>But I never did </P>
  G0 m$ g- |. T$ k9 S) Y# q1 [- ~$ v7 i<P>但我不会 </P>
, S, c' t4 I4 k* U<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>" M' E6 V1 l9 q6 D! b
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>5 H: i6 K8 z# @/ X7 S. n9 h
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>, Y+ E1 }6 b! y6 F- T$ b2 d
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>1 x5 p6 Z3 N6 W8 ~8 z! _. \2 [
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>/ a: A/ |+ u8 N( b
<P>我期盼吐露心声 </P>. N* g+ m4 B' {6 P2 g# ?" S
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
2 [4 ~! ]4 w& v1 i$ w% K! s3 {( B<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>' V: [. E% |& p3 k3 e
<P>Can I entrust it to you?</P>
  U# z7 U6 C0 x, q<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>6 M) N% \* {7 z* T6 l
<P>Entrust my love within your heart </P>: O  J2 D# q, I8 K  Y
<P>把我的爱交付你心 </P>
2 [( y/ s/ f( c<P>Can I entrust it to you?</P>
$ q! \: V4 |/ H1 X& N<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
! Z; p" q$ u  V6 R9 T: l: d<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
1 `& W, R# Z% j2 Z! k% `/ n, |1 V<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,- l! ^6 K$ a  `% f' ~+ l
  v. h+ b; d7 m0 Y9 ], v
我凝视你的眼,探寻你的心/ B  I7 Z6 l! T0 o
0 Z5 d! }& ~0 `7 A2 }% ^* l
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul," V0 K+ a! }6 T" J) P
+ b) B" ~. Q" l3 A* B
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 * c8 D7 j- r8 [& q0 D9 q
9 u! \$ V% s' }8 C& W- u
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
  v1 G. n9 K! w6 \4 a8 r<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>; \- g0 E; g7 S" d
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-8 14:23 , Processed in 0.052157 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表