杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 46255|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。. R$ _) f- {& w4 k' \' Q2 f

' p0 m& q9 `' b7 H
& d2 P1 e% J5 W4 ^  B<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>, R* f. G) f& T5 f) {" s$ S, L- m

+ Y# H- ?0 p& Z9 z1 e4 H+ c  m0 k0 U8 R) _+ `) W6 r- i& E
我另将歌词附在此。
/ i& h8 h+ \3 a$ j* J+ |The only thing I’ve never revealed to you+ N1 z% X8 f% n; a6 d
That I’ve concealed within my heart is that I love you
* A9 U$ D1 ^  _) tFrom the first moment we met,/ J* R2 W' K2 a! i3 ]
I already loved you with all my heart
: O# ]) @( o5 B. j% h' N' |We meet and talk everyday,7 e. O% t* k+ W- s# z
But we’ve never discussed the matters of the heart
6 I) W8 O- i$ FIf I gazed into your eyes and searched your soul,! d) x7 I( Z1 Y, T* f% J
I would probably know how you feel
5 R- p7 |% ]' x( w5 OLove… just the word love
% ?+ V' g. w; j" [  l: uWhy is it so difficult to express?
* F, Q  A0 T- `" f4 gI want to confess that I love you,8 z8 |+ ]) M6 z* e3 F# S& `3 e
But I never did
. b: G/ @& @) ]3 Q- z' VOne day you’ll probably slip through my fingers
2 R9 c' `  x, v6 V5 ~If today isn’t too late,6 j8 Z- M' D2 }8 e' w' i
I want to reveal something my heart has been waiting to confess! h0 N% N- A: \. [, T! m
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
6 r* G& r! b8 W. o1 |6 uCan I entrust it to you?+ {* [5 P: R9 N* Y7 D: e
Entrust my love within your heart
. x" Z; Y( W! l+ Y* d7 QLove… just the word love
  ^) Y* y3 q) iWhy is it so difficult to express?
* |( a# L, W0 ?) PI want to confess that I love you,
" J' ~* t/ {6 Y8 G- @% K4 a( WBut I never did6 |6 V" E7 T8 Q
One day you’ll probably slip through my fingers
" z3 C* j5 R/ C0 R9 e- h3 Q# C2 kIf today isn’t too late,' y7 o; y5 `* ]8 [
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
8 T$ I  _; k* {I don’t want my love to turn into something that will just drift away $ g  o; Y( V7 \. X. T
Can I entrust it to you?& ?- ?8 ^! n6 t% L" A% W/ H
Entrust my love within your heart
" s, k+ O$ V" Q% }1 n4 KCan I entrust it to you?
+ L+ U1 k/ n' `- e9 w9 d: S' OEntrust my love within your heart
, n+ K. w+ ~: |" T. E( S3 r) H/ d# x1 Y1 O$ T. Y6 `
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
% T! ~7 S1 M0 V4 N, R' G" I' v( z$ B- q# E, B* w; y5 @' [
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
1 ~5 D, K& ~! N2 E<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>+ R# A; f- x# H" X, i9 \
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>! z+ ]" N( q8 P8 S
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
: F2 ?5 {! o( w* D6 D<P>From the first moment we met, </P>
- y1 B+ T0 c; J/ q<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
5 C7 c& [8 M' P: N7 A7 |( ~<P>I already loved you with all my heart </P>% F1 N' R# O4 t- f& ?, u1 `
<P>我已痴心爱上你 </P>
2 i! I2 l9 a* e8 Z<P>We meet and talk everyday, </P>
; T  z. D& Z" v- I2 o<P>我们每日相遇谈话 </P>" Q: o+ \, z( z0 }* n
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>8 P" \% r8 ]9 N- T+ e
<P>但我们从未谈论心事 </P>7 \2 K* o, R% D) \3 l, s) b
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
6 |/ |7 q! ~7 i( S! H* ]<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
, Y% W& b  t3 H% U$ }9 J<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
9 a, s1 j6 O3 [: C5 f7 `<P>也许我能了解你的感受</P>% @' V) a% l% o, l
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>0 n1 x8 ~# c: u7 J8 s0 u
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>' H1 M; N2 [! c9 N; @
<P>Why is it so difficult to express? </P>/ r: ?: [& R6 r5 R* W: s
<P>为何如此难以启齿 </P>
0 N1 ~, _( F4 W5 o7 x. X' ?; e<P>I want to confess that I love you, </P>" h, @! Y# R9 b2 ^" _
<P>我想说我爱你</P>
  T2 O) Z& Z! [( S0 f# h; X- b+ Y<P>&nbsp;But I never did </P>
( u- u. B) s+ e+ E+ N1 r, u1 b<P>但我不会</P>
' o. A$ I* ^0 h" C<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
1 z7 C( b7 N; G- {: E, B<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>; a; ^# F0 s2 U% S) G( E1 T" T' K# C
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
, G) x* w7 Z6 `0 K" Z: C<P>如果今天不太晚 </P>
9 k! Q/ L- e7 n; ^3 i: o, t% e<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
' I: D# z/ }$ E: R0 _# I<P>我期盼吐露心声 </P>* q6 y( U6 B; S
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
' U4 o" p2 a4 O% J  Y<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>: S( g1 P" l2 ^% F8 q
<P>Can I entrust it to you?</P>
  @; v( r) N6 a1 H+ p<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
* D8 j3 }  I4 p9 E& G<P>Entrust my love within your heart </P>
3 c  Z& k$ W6 M( |- A2 K<P>把我的爱交付你心 </P>* h2 @0 c; r1 [
<P>Love… just the word love </P>! a+ \5 b7 ~4 Q- [2 J- y) P8 G
<P>爱, 爱只一个字</P>, Y" g" L6 S9 S+ h
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
8 @& @3 H& v! u+ i+ O2 z/ r<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
5 l1 n6 `" V/ M2 W( [<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
. q% v! Y! C' Z- a6 x$ t  }<P>我想说我爱你 </P>
& o$ c$ o2 }) M<P>But I never did </P>
+ v% n& U2 J1 z2 W3 s<P>但我不会 </P>
+ @- E5 j: M0 i) V<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>: K  Z  l6 m6 ~) B; _; l
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
: {- H, o, o7 F<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>8 E3 N/ x, D; m5 [  r6 ]6 S' B. u/ A
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
- k! [9 A8 u2 e. w2 a: P+ w  I3 e, s% A<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>2 P- w/ L' G1 Y/ P
<P>我期盼吐露心声 </P>' q: B# u0 ]% c& ~  a! E8 m) D% D
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
! G+ v) X; Y7 Z/ K<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
; ]  d/ A! o- ]& r<P>Can I entrust it to you?</P>
8 T; f% i) `3 D8 c" ^3 U, b+ b<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P># j4 m; M* {- ]0 \2 v6 k5 ]" `' b
<P>Entrust my love within your heart </P>5 i7 N0 l$ `% J6 c+ x5 t' |
<P>把我的爱交付你心 </P>
7 |/ \) C: o/ `4 g- R<P>Can I entrust it to you?</P>. [0 ?- J* r- p9 O4 P; X" t4 H3 t
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
3 [8 \1 ~7 X# L1 J% N8 v( _. M( H<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>$ V% x( }5 O. B$ O6 A# X- G
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,$ x$ k# N2 C$ j# m0 K, i
5 {' K" r5 ^4 O, f8 _& @2 O
我凝视你的眼,探寻你的心0 j/ B# j/ W. G/ z3 Q  u$ d
! F; ?+ Q* `- ^# Y* i$ v4 B
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,* C0 z% C6 o- _/ D

; g! R% W; m- ^) P3 Q这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 , D3 F) E/ X3 S" j8 i9 j9 x$ H  V4 e. s

2 k: I, v9 k( Y6 g<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P># `# j8 v7 ^4 a( w$ Q2 {
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
3 C( l1 a$ B2 L+ o<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-9-16 06:07 , Processed in 0.052442 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表