杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 22066|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
2 v* U( h7 K7 S, t" [娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
4 i' X! V- t+ |, R! m2 ~2 M% X6 ~0 J& U( l! g$ Y4 ~
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
; @. h0 C% K: E3 H7 E: p* E9 K: p
" I1 y. t1 T9 R7 P% ?Un signe, une larme,  
' q$ t* Z# E+ T* |* V面对暗示泪成行,
  9 D' l* @1 q7 g6 A0 J* }
un mot, une arme,  
5 Y; k& f; g* @$ Y3 p& ~  n听话听音心已伤,  
! a. T5 m1 m, }; |nettoyer les etoiles  % G& C4 y2 h: ?% G8 _- @/ n
可怜春心枉陶醉,  
$ m' C$ N4 {/ @6 |/ \- c4 xa l'alcool de mon âme  8 U' k6 {3 ?  E( B6 ]2 _* Z( w# j
清心拭泪抚情殇。 ( P( l. q( M# \  c7 V) u9 ~
Un vide, un mal  # m7 D; z5 `- _) @9 h, q
阵阵空虚成悲伤,  
$ Q$ X1 d+ p" p- L1 ades roses qui se fanent  " \& y- D- C5 ~' t9 P
朵朵玫瑰已凋相,  
# h3 y  l: B7 F+ a% N6 qquelqu'un qui prend la place de  % Z+ @! m+ C/ k5 [$ n; I+ v
可叹帅哥作异梦,  " h! W1 h8 b1 w# f/ j' ~
quelqu'un d'autre  ( E; w# [7 r2 u; b& H3 ?: N4 a5 G
移情别处负心郎。  
# X: F6 @0 q( L7 a9 uUn ange frappe a ma porte  & L5 ]- [( c' |: K3 ]7 Y
天使欲敲我心房,
+ ]8 T/ P% n5 }/ R; J, {Est-ce que je le laisse entrer  
: A2 ~' B9 ?* G* q3 z是否开启费思量。  
. H( \6 l% w+ n. i, o! L; vCe n'est pas toujours ma faute  
$ H# F4 d8 ^* _& \4 W8 f' P3 T& U1 r, B纵然往事消如烟,  ; C0 h" ^3 q7 ]" g/ H+ _
Si les choses sont cassees  $ ^$ A* @1 r7 n/ u5 F2 O' Z
岂能怨错在我方。
5 a! K! B) q& O7 i0 r0 h/ j/ _Le diable frappe a ma porte  
% b! Q( |2 ^4 G魔鬼亦敲我心房,  # W% B, m. s! o! i( K: |9 Z9 Q
Il demande a me parler  
$ _9 F* V- x* b1 y% \6 J# x% G信誓旦旦诉衷肠,  
% _: f. k& U  ?& o* m# c( [6 f' rIl y a en moi toujours l'autre  
9 s" P' n. l/ d) s9 z在我眼中都一样,  
3 o+ b  h" m6 A$ ~Attire par le danger  6 ?: l6 W* e) o5 @% m
皆如虚情负心郎。
: F6 `, R5 \3 I. l# I+ j  NUn filtre, une faille,  7 a; t8 K% e; {; e' X( N0 _2 C; ]. T
次次经历遭心伤,  # \: {! Y0 K1 Z, \1 R* P
l'amour, une paille,  9 x! j' @4 g* z
次次恋爱遇痴郎。  / n  G! K# e! i6 j: z
je me noie dans un verre d'eau  & h2 v& Z0 ~9 i' m! q. a$ A
手足无措苦惆怅,  6 k" N1 e  t! H+ a" b8 A% J
j'me sens mal dans ma peau  
; K, n( r2 Q* m4 v: N长歌当哭断柔肠。
- s/ U% K0 g3 _% x; a* t6 ?Je rie je cache le vrai derriere un masque,  ' P( {) I3 a* v
笑傲人世弃虚妄,  6 V) }8 B2 N7 H5 g: d, f
le soleil ne va jamais se lever.  , s  t1 a# B0 D- Z- h1 A2 k
心中太阳未露光。
' \/ t. q& `; ~Un ange frappe a ma porte  
- m9 {/ L- c) f$ ~1 J天使欲敲我心房,  
) d2 c; ?3 J7 J0 K7 H, r6 g0 vEst-ce que je le laisse entrer  : N6 H0 V: V2 c8 x; _' t
是否开启费思量。  7 w" A8 ^1 g3 ~( X
Ce n'est pas toujours ma faute  0 W& Z2 R7 F- u) T. Y" a5 t
纵然往事消如烟,  
3 F7 u0 Y: w; B( F) Q! ~Si les choses sont cassees  # a- J% g6 W9 \; x6 q! `
岂能怨错在我方。 ' ]$ z( L: w, L
Le diable frappe a ma porte  
3 g7 m$ Q" }# @! k& e魔鬼亦敲我心房,  
2 d- [7 v0 q( Q. C* O" D) dIl demande a me parler  " G5 n" ^" Y+ s- D. B
信誓旦旦诉衷肠,  & G' z3 z0 P  ^
Il y a en moi toujours l'autre  
; p- r! n5 ]' j# q  Q/ s在我眼中都一样,  
: _1 {. d9 l0 `Attire par le danger  
1 R: b  Y! t! o: g+ g& k0 g皆如虚情负心郎。 : p$ r2 N4 \) R( l0 g% W, c
Je ne suis pas si forte que ça  + O- h% A: Y- U' |1 t7 u
生性并非志刚强,
( S- ~1 u/ _! i8 ~& Het la nuit je ne dors pas  ( }! d4 Q* d# h+ f
辗转难眠夜漫长,
0 `' C/ G  [" S4 R4 V# m2 }0 Otous ces reves ça me met mal,  
' k6 Q9 \; l) H9 u, s; ?4 N历历往事把我伤。  
8 ], |3 p9 t* c- @Un enfant frappe a ma porte  & k* m/ Z7 P+ J
一位帅弟敲心房,  9 K; }* B! W9 K
il laisse entrer la lumiere,  7 A( l) e% j8 E9 a  ~7 O
射进一丝希望光,  
  Z) E( T- r) _  v& d" ail a mes yeux et mon c&&39;ur,  ( |  H* D9 i+ P1 P! p) ]8 a  j
目眩心颤山海誓,
2 [, C. n2 m) R, ket derriere lui c'est l'enfer  2 m% @; H$ K3 x
风月过后梦一场。
, x0 R* k& I, K+ i* bUn ange frappe a ma porte  ( c5 }, ^" S" c, U! [  G2 v+ g- {1 N
天使欲敲我心房,    D( N1 e+ y9 P5 m
Est-ce que je le laisse entrer  ) `$ s+ r% a/ C9 v5 F4 \/ h/ m
是否开启费思量。  
7 p) H0 q# ]; c. g; o& {4 `Ce n'est pas toujours ma faute  
( @1 e+ o0 t: f, u纵然往事消如烟,  - ?8 _' S! r0 t! y+ L# H0 D
Si les choses sont cassees  
; f# N# j/ E+ r岂能怨错在我方。  ! w) I, p) r% U
Ce n'est pas toujours ma faute  ; w6 u! H" R* {- k- G& u( q
纵然往事消如烟,  
0 q. k+ D0 R& i. G* E3 m0 N$ U9 ~Si les choses sont cassees  
6 d2 I; ]; M: d1 q8 }" K岂能怨错在我方。
9 {8 f8 ]9 q* H' C4 I6 `Ce n'est pas toujours ma faute  ' @0 b4 t; s: Z4 H) a& {
纵然往事消如烟,  
$ K' t+ q) S5 h# X0 QSi les choses sont cassees  % |6 |1 B9 `. ]. v8 m& H6 f1 o
岂能怨错在我方。
4 t- t! Q& t* n9 I  R  A* Y) t
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-4-29 14:06 , Processed in 0.046463 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表