杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 24352|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!; E; q* A" e# \3 J- }% {3 q3 r& f# B! W
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
6 ^. e5 @5 }* X' P) s: k* b* j% M! p* w* s1 [2 M! o$ I
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 5 P: ?5 z9 H0 v6 |- d& h

  }$ a1 C, q* [  U- @Un signe, une larme,  4 t$ \- }, ~1 n( F( N+ }
面对暗示泪成行,
  
' G' c: `1 I2 B0 {# Pun mot, une arme,  
  Z/ N- |- U& x; W/ [8 B听话听音心已伤,  
5 G# E/ t& ^/ t3 k. s& L- cnettoyer les etoiles  
2 N1 k' Q3 [. a) O$ Q* T可怜春心枉陶醉,  % a2 c  m# J1 i1 u1 n  `# U% j
a l'alcool de mon âme  - A6 n* K2 l5 Y. R
清心拭泪抚情殇。 2 Z; U2 J' L" B6 I/ `/ n
Un vide, un mal  9 U" z: }" q/ Q& R# D
阵阵空虚成悲伤,  ; N5 u) B  T' E2 W) _) X
des roses qui se fanent  : R  _: O+ s( b5 W  D
朵朵玫瑰已凋相,  * n$ _2 V. U$ {+ V4 N2 k: q
quelqu'un qui prend la place de  
$ ]; n: [8 A% C% f4 ^' N$ W可叹帅哥作异梦,  ! R  A, d& j, [: i, ?, p) w+ _& e
quelqu'un d'autre  
$ a$ b- E( x, D移情别处负心郎。  
2 O' l3 k/ J( U- `6 U5 rUn ange frappe a ma porte  
" @1 U5 t5 F# ?天使欲敲我心房, + m, r% E7 K" |1 s8 _
Est-ce que je le laisse entrer  ( G) `* v" w/ v) @1 {3 y
是否开启费思量。  
3 O7 C% q) L- W9 c! ICe n'est pas toujours ma faute  : ^) C, G# Z  {& X* C# H
纵然往事消如烟,  & D3 W0 w+ q5 W- Q3 [
Si les choses sont cassees  
; A! z/ i1 F. i6 k( R5 q$ e岂能怨错在我方。
- e5 @/ d0 r6 c3 b5 o- ^Le diable frappe a ma porte  $ d0 P& P/ G; y' Z( d/ V$ J
魔鬼亦敲我心房,  9 C5 m" N; B, @0 y, ]; U
Il demande a me parler  " A" p; n* k/ P
信誓旦旦诉衷肠,  
/ Q4 K( L& }& T, TIl y a en moi toujours l'autre  7 Q! X6 L$ l  U( N
在我眼中都一样,  
* I; ?% e  b8 Q0 `# MAttire par le danger  4 ?; v% w; ]$ }& Y
皆如虚情负心郎。 / o  R& B6 I! L8 t* H8 j/ U
Un filtre, une faille,  
+ P5 [$ k( B) I$ p7 j5 Z) f次次经历遭心伤,  
9 M0 y6 ^1 P; `" gl'amour, une paille,  * L5 Y  f! |& k; N5 \# L5 R
次次恋爱遇痴郎。  
) y0 c1 E0 W( ?0 d+ v' k5 U4 Q' A+ Pje me noie dans un verre d'eau  - ~6 E, W# k+ ^8 ?* d( a
手足无措苦惆怅,  ; K* P& A( x  G! q& U" F
j'me sens mal dans ma peau  ; Q) D+ b) S3 C
长歌当哭断柔肠。
0 i& _  l$ N$ D6 W! ?: Y5 `/ mJe rie je cache le vrai derriere un masque,  " r6 ^! N" n1 T+ q% M, T$ }5 [3 v& q( `& [- _
笑傲人世弃虚妄,  3 M4 `, x1 o6 h% `: m1 H: y
le soleil ne va jamais se lever.  
( s8 s4 r8 N5 e, M心中太阳未露光。
. W  a* c/ ~$ PUn ange frappe a ma porte  / Y/ |) G, C6 H2 r, i1 }4 a+ q  t
天使欲敲我心房,  % i% L& O5 X5 i# E* ]6 f+ ^0 w
Est-ce que je le laisse entrer  
' ~) o* f7 ]* Y是否开启费思量。  
) `, E9 N, _, j/ [4 ]! GCe n'est pas toujours ma faute  $ a6 X% A' H3 Q* n
纵然往事消如烟,  8 A# B  e6 W: F% @' I6 U' `
Si les choses sont cassees  
: B" [7 k% M5 ?" y' _6 g0 s4 p: r岂能怨错在我方。 $ F, z: W4 t6 D0 j$ q
Le diable frappe a ma porte  . l2 j& ]7 u; }  p" w3 D! y
魔鬼亦敲我心房,  5 ]' y/ x- }' B/ s- L
Il demande a me parler  
- y# f! U9 o0 H信誓旦旦诉衷肠,  ( q* k) Y& o+ `. x) C5 `6 `* ^5 g
Il y a en moi toujours l'autre  
7 K/ l7 G" Y/ D# Y; J在我眼中都一样,  
/ i% i* S9 j8 c' Q0 J+ HAttire par le danger  : W' w+ [, W/ V; e8 V9 m
皆如虚情负心郎。
" x7 d5 v& }9 U4 q$ X1 _2 pJe ne suis pas si forte que ça  + U$ L- W% b) q+ e# @
生性并非志刚强,
7 x; P( e& F5 vet la nuit je ne dors pas  - m6 X6 Q+ j0 E& W7 e
辗转难眠夜漫长,8 i3 V+ [, B% X: Z
tous ces reves ça me met mal,  / P  q$ N! d2 w+ t: t0 c
历历往事把我伤。  
5 f/ [' y. n; s$ sUn enfant frappe a ma porte  
$ l$ W7 W2 d2 T一位帅弟敲心房,  / j' C, ^* J0 F7 z
il laisse entrer la lumiere,  
7 H# J) D9 S" w/ a. W射进一丝希望光,  
0 S# Q3 ?' i; N! _$ iil a mes yeux et mon c&&39;ur,  
! B" J/ U1 e! F. r2 ~' [0 m* h目眩心颤山海誓,
# F0 u& u! h. J3 u' ~* h/ l5 ret derriere lui c'est l'enfer  
. v7 N0 a) y' w& d4 Q9 ~风月过后梦一场。
: y/ ^  t2 M  F6 `Un ange frappe a ma porte  8 E  }+ L8 T, k5 H
天使欲敲我心房,  
5 K. m$ u8 D7 Q. f9 ~) A2 zEst-ce que je le laisse entrer  ; P, Z$ B% `/ v: }9 v3 i' G
是否开启费思量。  
) K; T( x: o. t6 _/ _Ce n'est pas toujours ma faute  
( y3 \$ x: b  @* S* U纵然往事消如烟,  
4 e3 `# a' d  a$ Y  O1 y5 r  E" M7 gSi les choses sont cassees  
$ ^% r* l4 r* Z- {4 P2 ^+ A0 Q岂能怨错在我方。  
& |, c" s+ v, p) e( K2 a; FCe n'est pas toujours ma faute  
: M, }* t: ~$ L1 O* e纵然往事消如烟,  
* {* V0 C5 U- Z) l9 z4 g+ f9 E- bSi les choses sont cassees  
2 R" |* q8 S4 @  h+ F' f% u岂能怨错在我方。' E* h6 S# j* O. k( x& r
Ce n'est pas toujours ma faute  
5 E9 Z! ~# g4 R纵然往事消如烟,  , d  ?- @4 D) l3 l/ v7 f4 W% R
Si les choses sont cassees  
" e# I& X# [0 x9 u岂能怨错在我方。
7 B6 \6 w  t4 h; \# l2 v' g, b- s
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-7-31 01:38 , Processed in 0.050004 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表