|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
. M" G7 I' Y/ s+ ^: L- r% n* s1 }9 k- J$ b' K9 ]3 W; L
' F: C& E2 W% ` D2 Q0 M! W1 A
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
R* B7 i' k3 R6 Q
+ X U9 h, N) l% Eใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
. _5 t8 s. g/ tglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
& h7 L; Y+ S( q4 R qWe're this close together, just this bit close together,
3 D3 n& A. S- J' e! i
4 N$ i' V* L- J! i% kแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
; D5 v. n* {& I5 q/ F% ~dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 9 @ U3 j5 ?2 `. X4 {' p
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
i- b& k! D7 d0 K q
8 t& ?, S+ `) A8 a# a6 T1 @เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 2 |& X! i3 O. g6 e" o) l
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
7 d/ n/ d1 @/ L3 p. XHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. b- e+ ^% ^9 C! q
! _% s2 n/ @6 d: X: g7 d% m
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
( i% l+ g# n6 o% L7 v! J) amâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 8 o3 C, H/ T l, n) M) O
Don't know why, and I never understand that.: f, P2 a6 X7 O! k" D9 T9 x
% M% n* J1 }' U/ G5 X# T/ R- q7 p- m. x0 A: b
2 t3 Q7 ^5 [) J, M' t
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 3 N6 a* ]1 w: U( t/ ?
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 4 X- i6 q3 e* N1 a7 f% n
Just only a inch, but it seems so far.9 R, }. z( r8 G; o% g
9 P2 E+ S2 W! r1 E. S
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ! R: S r# J5 ?( W) G! H* q
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
8 t5 O& g7 ^7 m7 L% u2 BHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
5 g! M1 e- S# o m% `
7 H0 W. m' P0 A* D3 Hเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 5 U( s0 }( g3 d l/ {
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
. k) y9 p1 ~, p! e8 m' VExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
0 S3 o! ~9 b+ [
- P9 W! J- @* F6 W: wอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ - O0 t7 M7 O1 E3 {0 X
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter # z* i* P4 i, u% x1 C. ~
However close to you, it's like without you.
( i6 D% y% ~- ^8 ]- S1 U
) u4 k4 `, s! K O$ q% S! n) g5 [, i: b( X
/ L% y4 I z# F, @# Y
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา . r/ Z- N3 g) k9 x9 Y% w
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
% d5 F/ v6 _5 U- F! BDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.. g- w- t4 z( ~: F
1 q0 ~ }( d- y) L b
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
0 `- e7 ^8 y1 Oyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
% d6 n/ }0 Y# S1 c: `The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
4 Z) q, v. n Z& G, R) S. i" z. j9 t! H: \
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
! K) @- G5 ]5 X( W! ?dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai " i3 _; K! D1 r% V- h1 w9 ?+ L) i
You wanted to revenge, and to torture me till death, ( F3 s2 J1 m8 p2 l# j
9 K- `# S; I( } xฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
; G% G% H. Q% K+ Rchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
' C5 c9 r: o) I. D* s+ y" i' GI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.: ]- ^# @* F$ p2 \7 l* |6 l6 j' s; b
# e* O8 ?% p3 a7 m$ ?
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
0 S6 O' E9 ]6 j+ wbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
9 m1 H! H7 J; ]3 t3 E2 iTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
" o" E7 M9 I$ c5 u1 t7 ^0 l. v7 m- e2 X. r0 G C! o
1 t2 n h# U4 w& \4 C
) G% s! i1 i* s( U, Yอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
- n+ x2 W; s, g0 qà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
% b3 [: e, d3 q% w9 s9 W5 CMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
# c$ Y* @; c% I* \' y* e3 |1 b" N6 P1 F8 G. W
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 5 F2 k: l+ ~2 L' x8 p# [8 D" A
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee " e, F( B) N# |/ o3 F% c& C
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.( B. s8 g6 t% u4 o4 ~
' x+ q4 O. M* R' w3 i/ k$ o( ]2 [แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 8 R" K5 C7 k! f3 U+ M
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
0 ^* U: M: g' F# U8 U0 vI only ask to have you to be like the same person as before.7 m: I$ R( Y9 E" \
p) ^' @0 u/ B% Z9 Q3 l4 Y: X. U
& c4 L9 y' Q: `& e
! ~1 {3 E7 B! K. Vอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ! G6 f9 t/ ]: {- b4 }5 W
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
; l4 Z$ Y2 j# G1 {Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.% w* ^7 Q0 y# S9 A9 t3 n/ G+ L1 h
( \ V. L- B, I0 H4 pยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
- A; X2 ~ C; E+ Lyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai . P, m: u) g! x5 ^
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
% x: i8 _ u9 I, z8 s/ U9 [8 y* z$ P8 b2 f. r
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 1 R: T" m! V# I7 {* I$ s
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai # X, K1 l8 n0 q
You wanted to revenge, and to torture me till death,
) d _! {' f1 r W! E1 g. V% c _: {8 F, a9 ~2 Q8 F
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ , T5 E8 r. `+ c$ X2 n+ z
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
: G2 W. R+ F3 s$ j+ z: M, z, HI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.. y' b# e) L3 r& A
$ m# B! X4 w* ~8 d& A8 F2 b+ i
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
. O8 [, A/ I F# ~$ Q2 H% C; n- [bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
- m8 |0 h" a+ L" J& P9 f1 M0 i4 zTell me frankly, that you don't love me in just one word,& Z3 w9 U' u2 w. ^4 k l
8 D. w) A9 f/ j: ~% d1 h. wเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 1 t* |. H) r& j& v
ter mâi rák kam dieow gôr por … , ^7 T2 w$ v# e
That you don't love me in one word would suffice... |
|