|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD' ^6 b+ L1 f# I9 E
% ~& c+ G! n: {* V4 |
5 S5 S( N. ~2 X- P英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
- E# F0 d% C- S5 |9 t U+ R3 _# k- @4 l
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
2 a% L2 P s% {% ]* H, xglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
" ~' n- W; i4 b7 E2 VWe're this close together, just this bit close together,
! l- J4 f5 H$ G' B9 x& p
8 I! O% O; ?. dแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 0 h, n+ E7 K1 S3 j2 F5 H- a5 w
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
7 U0 o8 F; K8 y$ gBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ) O* \! D. C' t: ~/ O. @
! _; `& L8 { A; a3 F; Z1 nเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 3 V) ?* X/ M/ j E" ~9 L
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
: j3 h' k* G0 l' E4 YHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
5 c7 Y: t. b8 k. W
+ V) a) A5 r1 @1 p3 a/ B; S, X! Jไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ( o" m* b# d; Z: T; ^& q3 U
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 6 G7 e4 d! ?5 T6 g. V- h9 q. j4 H$ P
Don't know why, and I never understand that.
5 T& W6 L% ]& I7 P" e b4 e9 r. P, J# Q
! s8 ^% ^' _' e$ N0 W/ `8 ?3 V: ^" ]4 l- G9 K; H
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล " g1 d) c% v) w6 h D
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai , `6 X- ]+ ]- Q4 r3 |2 A* Y
Just only a inch, but it seems so far.& p" u U) E$ i' L: Z- @6 W
- B% K+ ]% W! V& `( ^9 O9 `& O& aอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร % O6 w+ K* B1 p4 Y1 Q$ l
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
- _! }, ~6 Z- l! L0 BHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
0 y0 c% k2 a1 w+ S( W
3 u5 [: l7 @7 Z9 nเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย % F6 Y I! u4 `- }* _6 J- o2 S. }
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
+ F6 I8 {3 \' S6 Y/ jExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.3 {' A! U2 `. ~" M I( V, ]9 s% O
$ o9 l0 n/ |$ }5 }0 h/ H. e' @9 Hอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ' ~' F" `* F6 D Z2 S
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ( g( S2 v$ Q1 Z( x9 C/ K
However close to you, it's like without you.! ~. E4 ]6 C R: W% ]. t
( v* |" y$ A: N2 p# |+ a/ `
5 |1 g0 ^5 {' [. r- U0 h& f1 I" Q5 R7 F3 K z* b
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 9 U# ~( A2 R. }/ P H
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa Y( S2 G" ^) w# Z% q; O% a& T+ u F; O
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
3 R, {: x5 S% |' k3 e
7 J$ l2 x6 o9 {! T8 k! aยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 0 @. G8 I$ _ u0 a4 E; _- T
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
) G/ J' E7 _1 B6 v5 j( HThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches." O+ O. ?, t3 u) k
4 K' u6 `! [3 a0 c3 t
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
4 g6 V ~2 z2 h9 s+ t: D; v- F+ Odtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
: Y: C& d( z4 _, h; ?, f) IYou wanted to revenge, and to torture me till death, ' o5 [# ?$ l* C) S2 g8 M
3 s0 o# ~8 `. j' p6 V8 Sฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
' ^) n) l& k; K, v8 `chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
: }! R% q# o: t, d% [I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
# r5 P# D! V! p
/ e# t; @, h4 l1 X( f2 M8 c Yบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ % n6 ?2 m3 l% K% K. q% W
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 4 @0 h) _9 v4 A8 B8 x7 x
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.5 A# I5 E) \& `. _1 }1 M; ?
( P! r% U. a% E5 W, k+ p
0 _! `5 S1 j: f# z, J! U
' r5 f0 [7 a% D$ ]# R c! D9 nอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ - l* A% p+ [; L2 P/ W% d& L
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née " Z, _* o/ Y! x# {- @8 B
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
/ x. X7 W3 @7 D0 w, T& h: n$ X' O. _5 v$ A- T' a
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ( ~# M6 Q" g! e1 U
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ; c0 ~; h4 C O3 U9 N
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.6 t3 A& J2 D. E' v1 C# E
2 e) ]3 u& u( R; ^( yแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม % {; O: \2 e. I Y# v' d5 Z' R
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm \( }7 U \+ V2 |
I only ask to have you to be like the same person as before.( ~+ p5 z6 d! j
# J% t p6 Y. c+ G d7 ^
! p, Q' d+ C5 Z+ `* \- Y, q+ C6 k: @& u+ `% x1 I% H, ^, P: T% n8 h
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
: _( r& m# Z6 q& J% P* G5 \yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
$ y0 x/ Z& g% X# Z6 r& c& O/ O& cDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
5 U0 Y) h0 `- T; o% k5 A1 {
1 D5 }9 a- s! Y O/ f z; Sยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ s) ?3 f- u* e4 Z
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
, X: T' ^3 L" U) Y: K( B mThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.1 t3 W+ H( X$ z l* q1 T2 i' a
: a0 `& R, a: h, Q# h$ u' w9 e: z0 U+ wต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 9 _0 i0 r5 n8 Y' m O
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
) V9 o& n# E1 H. @2 }You wanted to revenge, and to torture me till death, 8 R' S- |0 c. _3 i
E2 {/ }' s* Z7 t. O# L
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ / V( i. P- ]) g& o
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ' {7 J( \0 g0 ?0 @; ?( Y) L
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.3 T! M8 U5 M; x. {+ b
/ c0 Y2 @, Z, J! a O& q
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 6 @1 w& m& a, \3 R
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 4 Z* s, d$ f/ g; ?5 j* H8 E
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
9 D' L2 _2 L* l. z! `) u' G
4 `& }& {; N$ [) [; T/ a# yเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … . L3 V3 a* u& E6 c/ g
ter mâi rák kam dieow gôr por … , H( y8 J7 R# L3 h6 q* Y
That you don't love me in one word would suffice... |
|