|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD$ E/ ~, o7 E4 {8 v7 }. O2 @& Z
2 ] r! A% B4 J) \, @
I- B' Y& d9 x1 K英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。& z7 \$ I* c8 a; {
- U4 {+ \' v: o3 T6 V* Q1 b4 bใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
+ q$ \8 v) U; O5 F$ w8 G: [glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 0 _) i4 L* Y9 j
We're this close together, just this bit close together,
9 Q: J% }' s8 i$ |" m& k% Z7 \: O
2 T0 [6 z; c8 r9 _* S% a$ D0 Oแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย / M8 ^0 ?3 k: A( J
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai " A, j+ ^; B! Z) |+ B2 T
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
5 u/ K% R: L; e$ p7 q' x. m9 s$ J5 o$ E
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
7 K: u. b) M0 h: }+ |êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
% Y- u$ T2 i$ ]' ]' |However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
" c4 @5 r' r+ C& f/ `0 e
) Z4 M' I( Q- h, e* K" \$ Mไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
0 R9 b+ y- K2 emâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai - H8 R; X( s# s% u# r
Don't know why, and I never understand that.2 b1 k/ Z/ o: _# D
0 U' ~& ~9 U0 y2 h- S
Y* [7 ~+ v0 C" f! N& L& m* @3 O
7 r* t" s( m; p& u& b, V9 b) S" @คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
! C0 S( y/ s1 v) H( H* Gkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai j' U' x2 k$ ^7 Y% q7 r+ F4 |* i
Just only a inch, but it seems so far.
7 n* D& N7 I' K& v- X; w6 `3 P( B! Q; m
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร * ]0 X Y. u: B$ E' e
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
8 |* k" v3 D5 ?# @' R0 K$ xHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
# ?* ?8 e& S$ w+ e; _( B) [. G3 S& C1 S6 Z& n/ c9 f
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
0 c" a G5 T6 n bngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
. b) s' I( H: D& s! EExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
( ?( l* q$ m1 X" o4 p2 [- B* `! X/ t5 O) K/ \/ \4 `) Y/ o
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
+ K3 V8 F1 q" r) G: b. y$ xyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
" p# r9 O* X; O- {* }/ ]However close to you, it's like without you.+ [2 Q+ d3 a1 K, N1 D# d# G1 a
$ }$ |9 D) h3 s. b
; n' Z( P! `$ N1 ~( C$ J
7 u, P1 I* Y8 _อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา : V* O+ W! d3 K; O
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
* U X) {, ]5 @% X. QDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
. f% Q2 {2 N0 P0 V$ u) e: S) k) i7 t& y- }6 w8 N
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
, c# y& I- Z0 Oyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai : A' t2 Q5 E; V& Q" X# u6 Y
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
/ C' ^8 H4 e* T8 O% D( u; S3 `) _! `) g; m3 _
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ' ?" T$ ?3 d# X: [/ n
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
" i) w a& s" jYou wanted to revenge, and to torture me till death,
, | ]* ]; S4 R8 g8 l
& b. A+ W! q2 a3 X$ e: Vฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
0 L+ O. B- e; [chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 9 `5 L( D' n% t
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.0 O; [( T2 o+ {1 |9 N% C# f+ |4 [
! P: z! s6 M {6 F
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
7 n: i# K* ]4 Y5 T" O* rbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 0 b8 `1 U; N4 I r! O$ [
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
& Q0 n. g. }" z! X) o0 L1 e+ I3 `2 r
* ^; P) D- Y9 `) M/ D2 j% Z" @2 k
' q+ v, _: L& k* }อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 1 u* o: Y& h/ X% [1 `% ^
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
3 d/ \. k$ D$ t5 g6 JMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
, E& t' \+ d" x2 D' G& Q' B( T& H) M+ P/ F/ A$ ?# b
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
6 u X5 v1 n- @( Nhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 0 Y( M, U; }- p3 q& a
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
) Y$ `2 @' F. _! C
/ |, P' \1 e9 |, A' C% sแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ( }2 Z0 X; t Y* U
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm * o1 I- g/ h( q6 I0 C, `+ X# ~: @
I only ask to have you to be like the same person as before.
- ^' i& G: C, f/ {9 B, l" U# V" o l, ^; n2 w$ L1 [9 z
0 l2 y! S' s+ H8 ~) \
, \* J! O3 l; M0 K, d9 m
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 5 U% N/ @' I. Q r
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa V' s3 ^7 l' V6 F
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.: e' b& G; Q: w- h% F% o
n5 b( ~& @* B9 D, }
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
) B# C' o9 t- k. T, syîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
' y4 k; D0 V: L& ~" i3 fThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.2 l. X) Q# z$ B1 v3 X
b% L( n2 M3 e6 y- q
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
$ p ~1 p. R& P& k" f$ {% wdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 1 d) I& y o4 k5 ?, `' d" P& Y+ u
You wanted to revenge, and to torture me till death, , e$ |4 ^0 D! ?
4 o9 ]% x; Q% { m, W- _3 Z5 W. C
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ & x; c" j7 `: e& T7 v3 i" }
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ( a1 C- J" F& [7 O
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.( U7 k+ s$ @5 `2 {, H
( {+ Z, n' X8 V) G/ k( nบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
" N L& r! o3 v6 L cbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
7 q1 Z6 b5 T+ o; @ t# S' DTell me frankly, that you don't love me in just one word," P: t Y$ Q+ H6 X5 |4 `
. k1 X: Z# _- [! uเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
, x; N( R# u( Z' t" b4 Tter mâi rák kam dieow gôr por … 7 l* G1 y/ b1 u
That you don't love me in one word would suffice... |
|