|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD3 Q9 b$ @* s& b0 w- }: L
0 N, O6 q, M- f) `% _8 j3 `6 X# x6 B+ d, b9 ~! ~1 r: s
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。* ~8 G- G# u4 {; U- C* T- q
* D2 e9 G/ I& y7 g. t X
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ; W; T9 o4 O. N1 H$ p7 V
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 7 q' z! Q. M2 f" m& |, W' {
We're this close together, just this bit close together, 3 Y* S0 Y* t' A; r4 ?' V+ \
0 k! h2 s M* O
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย % `* x" r; Z4 |1 n! {
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
, D5 Y% C4 f* R( r4 `0 s3 _) o0 |But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
4 }6 { k% i! b! P3 T' x
u# u! Y. n% V; hเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป C" [, F2 V9 u( T" W" ?- j
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
( I5 c6 m h; k+ q2 qHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
1 c4 E) f; E* R, M' R& D1 k0 Z2 k1 c, ^: l% d3 f9 r
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
9 U" Q! w( ]) F7 _, [ S x' amâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
g" M" I3 g6 ?/ bDon't know why, and I never understand that.
) V5 a( S/ G$ A
^5 D4 X, n4 x) p* M/ B. Q4 \( x( ]9 ?4 K+ v
3 T9 |8 p7 i/ q2 L+ B; D( t, mคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล # D* g1 O* K6 o
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
L1 H% Y& l( f) S* zJust only a inch, but it seems so far.3 p. c& z5 J! U
2 ~% r7 N$ v4 L" R, Dอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
- } c4 ?3 }7 H1 vyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
6 X) o' ~3 O: @' PHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
7 W. L) s/ \2 }& `( A- I c: Y: J" ^, Z, Z; K
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
w) ]" |$ r c& l4 O3 Z+ Fngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
) b! b8 M8 ?2 e3 H' UExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
1 G% t3 k2 r0 X/ U7 G3 o% g- W* V
- J+ M! o5 d: y) Gอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
2 S8 q; @% j& L- o4 O% k, ~yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ) U6 \& k/ y! w% t: U% _4 f
However close to you, it's like without you.
8 Y% j+ ?) _6 i5 ~) |
, w7 h: ~% i% d8 A k+ C" \. {7 @! K" R
2 L9 ?& D! L4 u" j( ~% f: X
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
# x' r2 f# v3 r! b3 Xyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
% h G7 o4 Y2 h6 V5 y7 h0 nDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
, ~/ J3 c ~2 L% [9 m$ _9 L8 L5 Y$ L" h7 R2 B2 r l
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
- A% p5 J9 t' P1 F% D9 Uyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
) R6 x9 [1 {0 o2 VThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.$ G. W/ k6 O% l. A" ?
4 n2 B$ N' h5 z1 V: [3 r
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย + z5 J9 {/ f6 ?# ?
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
$ | W3 G1 `! g6 \You wanted to revenge, and to torture me till death, ! c" c5 \3 x5 {* j+ j! f3 ]( {
) ^+ A d( @$ ^+ O0 k8 Tฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
$ m: A* \8 d* P/ Y8 x/ Q# {7 schăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por % F6 Q% \' Z6 T0 c# g9 I: m
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
5 E0 K7 P: g+ h6 [5 w& y* X5 a$ z1 c* y' e' W* b* A
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
; j8 ?, `' d0 \! _6 ? Obòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
0 x" [3 Q/ [( R& r. b9 N2 nTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.4 l' F; r2 o' j3 _
3 [# O% l5 f7 M
, p/ ^* r/ | k
! ]. e6 B, p: D5 }6 eอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 7 n4 L% ]: `# G
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 9 v3 k, Z2 e1 `2 h0 U% c, {
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
h2 V$ i$ G3 @4 i/ z( S/ q
& `" B. V( \3 r3 iหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
3 @6 E: d3 E2 M; mhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
, Q) \; S5 ]: i) P3 UIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.9 ^9 V: `, E7 n3 |. v
) z6 I( C7 A# s: |; h# uแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ' b- S3 W; u- {; m8 u* h9 [
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm / z0 m% P! m I
I only ask to have you to be like the same person as before.) x' U$ _* Q' [0 Y+ O; r2 b1 _
) _' x; N/ w8 ?/ \+ q% J
5 Z- m! e) M' H! i% q+ M ^5 s4 i: s+ @ H2 o0 G6 |1 ~
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ) a5 A) w: S- `% Z: ~
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa $ Y- c+ k, {7 L& f
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
+ ?/ Y' y$ I) G" b% l- p
" M9 U' w N( b& s7 Eยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 1 x' l2 R+ G( Z$ C' J& e7 S
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 3 L7 R% l+ S5 ?' o: o7 |
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
+ D# @4 K t' J$ a: @
- Q- `$ P2 K2 M% x1 S7 b' uต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
# y/ i0 J* T+ h. b( J+ Hdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 5 |. U- x9 V9 ?9 O0 k- @
You wanted to revenge, and to torture me till death,
% j( N9 `( i1 O/ T T8 _3 B0 H- i5 A% p: A
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
/ K7 L6 {: M+ \# w1 U# R" \chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
( t5 {3 h5 J6 K6 T1 W2 K: O K2 s+ U" `, eI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
# Q$ }# n( r% Y6 O# A, u) K" T' t
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
8 i2 o c' e' Lbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 6 z3 j& t$ w2 k9 @9 w: L5 Q0 \
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
: k4 G+ q6 R, e8 j6 A# Q- Y6 w- ~) D
3 g6 M; T, S( h2 X8 Yเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
% _9 [; T0 U& N# T2 P& yter mâi rák kam dieow gôr por …
% ^* {, c' p# [7 G, @& ], ?That you don't love me in one word would suffice... |
|