|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
1 ?* F( ?0 ?+ p3 q- m5 o) \* K7 A0 {
( J$ G2 [7 d4 `; K! |) E9 A
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。* A- |* K4 e# d; N, V
( Q, o! @# @. u( ?
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
" w7 O3 H8 [; @9 z. O2 aglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ; y7 m- _3 o$ @
We're this close together, just this bit close together,
! e# R5 K3 J. {6 A" q, ~- g) U% D" n! @' V- N; j$ e
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
/ M2 {. u8 S9 Z, K5 R7 ` O8 v! Edtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
* Q7 |( C) o+ M; n7 ^& O" xBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 7 R) x0 _$ S5 c$ Y1 C
0 P, g; Y* U8 E1 r5 xเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 5 x5 ^: b. _" |& i5 o2 u; u
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
: U8 T* I( F5 [) m& X0 q, l- T, qHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
1 I$ ^/ J- ]* D# U: Z! T! t1 _1 x$ A5 _
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
' _3 s( h3 H: w9 \mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
0 e" O/ K* [9 T* X R: uDon't know why, and I never understand that.
! {* `4 _7 ?5 a/ L2 u; s" O4 d: [( M4 i7 n. ?- W7 }% y8 n
' I( b7 b! M) W" P! d8 d$ u# T/ Y0 A" e
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
+ A' ~' W1 s! n4 j' a/ Zkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
9 `6 K' e' s7 hJust only a inch, but it seems so far.& U1 P7 C6 U6 Q6 {
, p& A+ A9 A* P; H7 x
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ; Z) T& ]$ g# a
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
% e& \9 L# P2 J% c0 I) eHere besides you, I still feel that I'm without anyone.7 @# F6 z# o; h/ t1 q! q
8 |6 p. [- }* {1 X" U8 Lเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
: V- L6 M3 |: M: j1 qngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 9 U2 D* l: A; ?* e: W: t; T1 D4 w
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.; O0 W+ P4 t8 z4 V( o R
/ T% I! X3 o+ ~7 ?อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ / |( d$ n3 h5 O! ?* c: r/ V
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter # Q9 g& ]8 ^+ Y# N% m
However close to you, it's like without you.
( g" _7 ?3 l: n2 B, ?; r
- y* A# I) O5 e) y" H- q8 o
5 x$ Z- f- n# n* W) k9 ~4 [9 o! l3 K: R
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
8 U' s& U% g1 V+ R# Pyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
, |9 b+ a3 G( K6 KDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.# |$ k# q8 _( } h
6 y/ U1 E/ @3 Z0 x' F/ J
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
/ K- o. D* Y4 M/ tyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ) y* v9 @& }% Y1 L: {
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
/ K. b- A F/ w: d3 S) C& {3 t$ R- W9 d1 _
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
$ P u4 \6 @) p" [1 a9 Z: o, hdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
1 V; f' z" v# j/ e$ uYou wanted to revenge, and to torture me till death,
5 S3 C, g4 M4 i6 _7 n+ G
. F' I2 K7 S8 a: A! Nฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
2 C& p3 v* U' I, @; {& kchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
o9 E* p" q; j1 L. R% N) B2 }, AI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
+ s0 Z; ^5 ~6 U. e K) I% O& H9 M( U- a* @9 x/ F8 K% }) {( c9 w( j
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ b5 W5 a; i+ w8 W
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 3 D% j' L- M# o/ ~ ^. w. S7 f7 i
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.) n" U) P k9 ^9 @/ B. ^: @
1 X d3 ]* v/ j& O4 g& t- s
! x' |5 }6 Q3 g& ]9 N! j( o- w6 z6 @6 w" e0 n3 w! \
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ : | F/ Q6 C0 X$ q1 J+ ^ M/ D
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
" o8 y3 y- [1 Q# B9 w' hMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
: y5 t; l. s1 `0 O h
7 F; a; G# e4 @" f: D1 nหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
! o8 a; [' v: L# Ghàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
6 k& S3 Y' N. Z" y1 sIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.; P) e, q- S8 M% r
, J3 q; X2 B6 S3 I1 O* _% j
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม : z2 Q- w0 W! A5 x4 h
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm % z: s d& `+ {) v. S! b# Q3 R+ ^* ^
I only ask to have you to be like the same person as before.
' Z& T2 U! y( q) e3 s. s4 [: O: S: R8 X- @# Y: G& C% Q
) J/ t% O( V7 D& U% r, ?0 s2 E; l8 r0 i
: B, L: k: D l- W# m1 h' L' gอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา / e7 D2 L( Y- ]; @- g+ A! b
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
) R* h! A" f v: b0 H2 a$ I( W% ZDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
1 G2 m* r1 r7 y8 J, A J( z9 ?. ~' y5 P V
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
3 n1 H1 ^$ ~4 e3 Yyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
( n0 Z" Q5 P2 I! u- V+ c7 jThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
+ m6 [4 y4 h. ^' G) a* K7 Q( N+ _3 P- ~& J5 B$ ^/ {- A
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย . N& r) [6 M7 M6 H3 m- O
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 6 @; T- J2 j5 a2 p) E3 k9 V$ ~
You wanted to revenge, and to torture me till death,
' D8 \1 ^+ K$ m& e
+ ~$ x2 H- S2 b# k, X. A! A& xฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ * i# E3 `! {/ \5 t9 g3 g1 w
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
2 k6 n- y$ c. x5 S. L" l- F) TI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
+ P; F1 [+ f7 @
s8 `( Q& ^0 B2 o" b7 Vบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
( g8 N) t% E9 |6 s Jbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
. ~( V* H8 \) KTell me frankly, that you don't love me in just one word,
+ N7 z' E! V8 Y$ t( h- r8 D
. N0 a8 N _/ ^2 `6 }เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
: c2 A4 ?6 |7 p, Fter mâi rák kam dieow gôr por …
7 @$ ~/ _! U4 U" nThat you don't love me in one word would suffice... |
|