杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 233127|回复: 55

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:32 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 纯语yuyu 于 2009-2-12 17:23 编辑
  |7 e" F6 q9 X) c4 t6 ?  Q% F7 f5 S, b( r
< class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: center" align=center><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 12pt"><FONT face="Times New Roman">Tik</FONT></SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">影迷王国歌词翻译大奖赛</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 12pt">fficeffice" /&gt;<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com<img src=" /><o:p></o:p></SPAN></P>
# ?9 E, M- A# t. [, R< class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=EN-US><o:p><FONT face="Times New Roman">&nbsp;</FONT></o:p></SPAN></P>
# s! R- B: K7 Y$ s1 Z% M7 p< class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">你热爱</SPAN><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman">Tik</FONT></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">和他演的剧吗?你喜欢语言和翻译吗?你热衷音乐吗?如果你拥有这样的兴趣,那不妨来参加由原创翻译区筹办的</SPAN><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman">Tik</FONT></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">影迷王国歌词翻译大奖赛。快来报名吧。</SPAN></P>
+ y4 T% E' c/ a/ x. P< class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21pt"><SPAN lang=EN-US><o:p><FONT face="Times New Roman">&nbsp;</FONT></o:p></SPAN></P>
3 G: ]8 J0 Y  K* c< class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">大赛目的:</SPAN></P>
2 T6 K' ~9 H' U- H& U. J  g0 J< class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=EN-US><SPAN style="mso-tab-count: 1"><FONT face="Times New Roman">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </FONT></SPAN></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">推广</SPAN><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman">Tik</FONT></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">的经典剧目之一的《谜》(原英文名:</SPAN><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman">rissana</FONT></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">)</SPAN></P>8 a: Y+ i7 g* Q2 b+ _
< class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=EN-US><SPAN style="mso-tab-count: 1"><FONT face="Times New Roman">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </FONT></SPAN></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">激发广大</SPAN><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman">Tik</FONT></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">迷的热情和参与度</SPAN></P>
" S7 c3 m" f5 C( x4 I! X< class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=EN-US><SPAN style="mso-tab-count: 1"><FONT face="Times New Roman">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </FONT></SPAN></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">领悟剧中配乐对剧情表达的推动作用</SPAN></P>; l; J4 ?0 ?6 i
< class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=EN-US><o:p><FONT face="Times New Roman">&nbsp;</FONT></o:p></SPAN></P>) ]: `$ u/ ^$ K8 Z6 X1 r" I8 D7 t2 x
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">比赛内容:</SPAN></P>
" G* j& L4 a& \/ l0 ]$ Q<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=EN-US><SPAN style="mso-tab-count: 1"><FONT face="Times New Roman">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </FONT></SPAN></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">《谜》里两首配乐歌词的英译中。</SPAN></P>
( Q0 |& M* u: s<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=EN-US><SPAN style="mso-tab-count: 1"><FONT face="Times New Roman">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </FONT></SPAN></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">参赛歌曲之一:《谜》主题曲</SPAN></P>8 I8 t/ z3 S8 x" y
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=EN-US><SPAN style="mso-tab-count: 1"><FONT face="Times New Roman">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </FONT></SPAN><A href="http://v.youku.com/v_show/id_XNTA0ODYzNzI=.html"><FONT face="Times New Roman" color=#800080>http://v.youku.com/v_show/id_XNTA0ODYzNzI=.html</FONT></A></SPAN></P>7 k7 J! J% l7 d" N- v2 x
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman"><SPAN style="mso-tab-count: 1">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </SPAN>http://www.chinatikfans.com/viewthread.php?tid=14922</FONT></SPAN></P>
5 m) B3 ^$ |& k$ K- j9 N<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=EN-US><SPAN style="mso-tab-count: 1"><FONT face="Times New Roman">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </FONT></SPAN></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">参赛歌曲之二:《谜》里男女对唱</SPAN></P>+ d2 O+ f/ g% u) m0 I: d$ s
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=EN-US><SPAN style="mso-tab-count: 1"><FONT face="Times New Roman">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </FONT></SPAN><A href="http://v.youku.com/v_show/id_XNTA0ODkzODA=.html"><FONT face="Times New Roman" color=#800080>http://v.youku.com/v_show/id_XNTA0ODkzODA=.html</FONT></A></SPAN></P>8 V3 p. P' ~! C8 }* u' ]0 Z
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman"><SPAN style="mso-tab-count: 1">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </SPAN>http://www.chinatikfans.com/viewthread.php?tid=14925</FONT></SPAN></P>
* M5 y1 ~+ i" D0 E<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=EN-US><o:p><FONT face="Times New Roman">&nbsp;</FONT></o:p></SPAN></P>/ N$ u$ T! [* D1 h; n1 t
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=EN-US><SPAN style="mso-tab-count: 1"><FONT face="Times New Roman">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </FONT></SPAN></SPAN></P>
( C" n- g+ {$ [) a* O<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=EN-US><SPAN style="mso-tab-count: 1"><FONT face="Times New Roman">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </FONT></SPAN></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">本公告后会另有帖子,附上两首歌曲的视频和英文歌词。请广大参赛的朋友翻译成中文后,将自己的译稿分别粘贴在参赛歌曲的帖子后,以回帖的形式参赛。回帖的标题请统一。示范例子:“主题曲参赛译稿(</SPAN><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman">1</FONT></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">)”或“对唱曲参赛译稿(</SPAN><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman">5</FONT></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">)”。</SPAN></P>0 O! E- r9 J* `% \  k. e1 o
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=EN-US><o:p><FONT face="Times New Roman"><FONT color=black><STRONG>&nbsp;在此链接可以查到两首歌的歌词</STRONG></FONT><A href="http://www.chinatikfans.com/viewthread.php?tid=14924&amp;extra=page%3D1">http://www.chinatikfans.com/viewthread.php?tid=14924&amp;extra=page%3D1</A></FONT></o:p></SPAN></P>
* Z3 X4 g" Q2 `' D0 z7 o, P<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=EN-US><SPAN style="mso-tab-count: 1"><FONT face="Times New Roman">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </FONT></SPAN></SPAN></P>
5 t9 d: J/ E8 W0 h$ n+ }<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=EN-US><o:p><FONT face="Times New Roman">&nbsp;</FONT></o:p></SPAN></P>7 U4 @& ~" G- z  y( P7 h- h# s
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=EN-US><o:p><FONT face="Times New Roman">&nbsp;</FONT></o:p></SPAN></P>7 f- e! n, d! a8 w& c
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">本次活动有效时间:即日起至</SPAN>ffice:smarttags" /&gt;<?xml:namespace prefix = st1 ns = "urn:schemas-microsoft-com<img src=" /><st1:chsdate w:st="on" IsROCDate="False" IsLunarDate="False" Day="31" Month="12" Year="2008"><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman">2008</FONT></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">年</SPAN><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman">12</FONT></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">月</SPAN><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman">31</FONT></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">日</SPAN></st1:chsdate><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman">20</FONT></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">:</SPAN><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman">00</FONT></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">截至。</SPAN></P>
# I- c# f/ ]: d& a; E$ B& Z/ {<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"></SPAN>&nbsp;</P>; i9 H1 P  s, r' l) Y
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"><STRONG><FONT color=darkorange size=4>比赛结果已经公布,详情请看:</FONT></STRONG><A href="http://www.chinatikfans.com/thread-20669-1-1.html"><STRONG><FONT color=darkorange size=4>http://www.chinatikfans.com/thread-20669-1-1.html</FONT></STRONG></A></SPAN></P>2 \. o# j. o; S9 B2 A
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"><STRONG><FONT color=darkorange size=4>所有参赛选手已经领取到金币,积分,爱心等奖励,欢迎大家下次也热情参与~~</FONT></STRONG></SPAN></P>[<I> 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-3 16:53 编辑 </I>]

评分

参与人数 1威望 +10 金钱 +10 王国积分 +10 王国爱心 +10 收起 理由
纯语yuyu + 10 + 10 + 10 + 10 偶也支持~~~豆豆辛苦啦,为了这个活动做了不 ...

查看全部评分

 楼主| 发表于 2008-11-1 16:34 | 显示全部楼层

歌词翻译大赛的补充公告

因为刚才字数超过要求,固将评审及奖励放在了这里。5 Y0 r. W8 f6 J  E& C4 V
                                   Tik影迷王国歌词翻译大奖赛(补充公告)
) g! r# X2 m- r5 {8 q9 ^8 e  d; N4 N% L9 p( g, }# Q1 S
$ F$ r8 ^- _; k9 F; z
        注:这里的歌曲原创翻译区的翻译精英们已经在翻译剧集时翻译过,但为了丰富广大影迷的生活和体现这次比赛的公平性,字幕翻译组的工作人员将不得参加此次比赛(综合组翻译人员不受此限制)。而且原有的歌词译稿也不能作为参赛的翻译作品。
; R! _' X2 E. ^  G  z. q! o  W" O5 e         另注:大家参赛可以两首都翻译;也可以只翻译一首。但请在标题处注明即可。
# g  c6 o# |1 i6 g* N: }0 w  ?: g评审及奖励:
# e' h7 \% ]+ r        王国原创翻译区将组织翻译精英组成评审小组。按照忠实、通顺、优雅、易吟唱的标准综合打分。分数高者胜出。
. b% Y$ f9 `: g# w9 K在这个地址里有歌词翻译的技巧与标准介绍。http://www.chinatikfans.com/view ... ebate&frombbs=14 A$ V, E: K9 D7 _  g
        根据评选结果,将选出:
7 k; E7 o2 t7 B$ t- d一等奖1名         (奖品:金币100、威望 28、爱心100、积分100);1 d3 o- c$ y# U4 C# ~- y0 d5 L- f
二等奖2名        (奖品:金币 50、威望 18、爱心 50、积分 50);7 r- N. e: S5 S& K! `$ g) ?
三等奖3名        (奖品:金币 20、威望 8、 爱心 20、积分 20);  r5 p* d" C/ R% O
鼓励奖若干         (奖品:金币 10、威望 2、 爱心 10、积分 10)。: L9 ^% T$ p# Q! b
        同时,会将优秀获奖歌词译稿贴出,以供大家欣赏学习。
; b6 Q/ D9 B6 c2 E8 `* O. b- g( {# Z3 W

& S6 p) S+ F: @本次活动有效时间:即日起至2008年12月31日20:00截至。8 ~: K* o8 h( V2 _. a2 j9 I' i8 p3 O
* ]+ s0 d/ X: K3 s- \
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:53 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:39 | 显示全部楼层
嘩﹗獎品可真豐厚啊﹗這部戲裡的歌實在很多很好聽。雖說這二首歌已譯過,但硬是覺得不夠完美,現在親們快來儘情發揮吧,再寫出更美的歌詞來。3 V: R6 J7 e5 U2 \: N
5 [6 e$ X. |5 `& Y0 Q/ |
[ 本帖最后由 jeffjma_jc 于 2008-11-1 16:45 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:39 | 显示全部楼层
奖品太吸引了,可偶不懂英文呢
发表于 2008-11-1 16:40 | 显示全部楼层
这可是我们英译组的大事呀~~~支持一下~~~请大家踊跃参加哦~~~
发表于 2008-11-1 16:40 | 显示全部楼层
过来支持一下,歌词翻译还是有难度的,亲们加油喽~~~~~ 8 B9 J5 V  B% P" Y  E7 i

$ m* M: @+ K: r[ 本帖最后由 筑梦恋Tik 于 2008-11-1 16:43 编辑 ]
 楼主| 发表于 2008-11-1 16:49 | 显示全部楼层
其实我觉得歌词里的英文不算太难,但是要想出理想的中文对应反而没那么容易。欢迎大家来试试。一定要来的哦。
发表于 2008-11-1 16:54 | 显示全部楼层
偶英文烂,也要慢慢翻.
发表于 2008-11-1 17:02 | 显示全部楼层
我也踏上一腳來支持一下,英譯組的人每天都為了翻譯TIK的作品跟歌詞,都忙得焦頭爛額!這次舉辦的活動,當然要來全力支持!也希望親們踴躍報名參加~~
发表于 2008-11-1 17:03 | 显示全部楼层
偶英文超级烂,试试看。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-12-30 06:28 , Processed in 0.054374 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表