杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
  |, l9 f7 g( b( d<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
  b0 R7 e2 h! G6 l- D0 I" \<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
+ m" b& ?4 K( @: }  L5 E/ m7 P. D/ |<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>" F8 t! U5 k' N7 k: r  M7 L
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
0 }% {% a4 a6 V<P>深埋我心底—我爱你 </P>
6 n' n7 Q9 w3 ^4 _% N: H4 b<P>From the first moment we met,</P>7 N# k8 v4 K4 b  G% \
<P>从我们相遇的那一刻起</P>9 [/ D  Y* Q6 w7 R
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>( s4 }7 X9 d& u2 `$ n0 r& |$ ?, `
<P>我已痴心爱上你</P>8 v$ V$ ?$ l. r: P
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>4 q9 N/ N$ k% L+ _1 a& ^0 v5 [( y0 j
<P>我们每日相遇谈话 </P># g/ l' v: I3 K" b* l
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
! S6 [# O( Z& m7 V+ M8 l<P>但我们从未谈论心事 </P>4 I4 y* n  y4 n) j
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
4 b8 T* s$ x( [# F( p  ~" T: T<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
4 d6 g$ m" a% z1 T0 n  y6 p<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>* {- H; p" q6 \; h) _& c
<P>也许我能了解你的感受</P>9 \: Z! |4 G& b* g7 b1 p
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>" n* P8 F# [* S; F5 S! }% L) O  g
<P>爱,爱只一个字 </P>: V2 F0 ?8 [8 D  S1 v! _
<P>Why is it so difficult to express?</P>
# T. e, w9 N2 l( S" H<P>为何如此难于启齿</P>
5 e# L' \7 B& A' {* z5 w<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
7 b* P& _  P" m$ w9 e<P>我想说我爱你 </P>9 y6 e, O; {! g  o) M  R& R8 o% D
<P>But I never did</P>
2 v9 Q$ t! Q* o9 @. x<P>但我不会</P>( k1 l; O) f5 l/ g4 i
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P># s, ], d. Q& _0 j+ m1 d* N
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>& H6 d# b2 {5 c( l
<P>If today isn’t too late,</P>; z9 x' t4 f  [  }
<P>如果今天不太晚 </P>
  c3 Y- M7 E: a: t( {<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
4 G( f$ \) b, H3 j<P>我期盼吐露心声</P>
  r$ _1 y3 t0 C8 z9 S" z<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
6 e5 F7 D. `+ P2 S: F$ e1 H, A<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
/ Z8 r& c8 i9 Z1 i$ x- m# R<P>Can I entrust it to you? </P>
, S  Q6 P$ P/ h6 J6 ~& `<P>我能把它交付给你吗?</P>; W! T3 ?+ _/ ?. u
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
. }: t' n7 a# V' ]/ Y, P% J9 x! _<P>把我的爱放在你心里 </P>
  I7 N% B9 T0 v) M<P>Love… just the word love</P>6 }5 ?& }4 f/ r; w8 _+ n* L
<P>爱, 爱只一个字</P>4 Z" x5 B& Y7 Q- V
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
% R: R& v, N) ~/ e2 }' ?<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>8 ^7 M' y6 M, ?: J3 W0 A
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
) `1 O0 e* U8 F3 p<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
/ @- L* P8 t% E# l<P>&nbsp;But I never did</P>
0 @3 P7 a% |  {/ \4 x' w<P>但我不会 </P>, h* T" k! n) j/ ]9 U4 }0 w: b
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>1 T& a/ r# Q% T9 S- Y* M& l
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
5 {0 L/ v$ S/ c0 ^! M5 M& ~( a3 C<P>If today isn’t too late, </P>; a7 R8 B' g  {% h' d3 w" f
<P>如果今天不太晚</P>
$ M- i" c1 ~# F) ~1 @<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
, Y2 a; C: B) K2 P7 }<P>我期盼吐露心声</P>
. Q2 p% t! W9 d- N" r9 x( j# q<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>+ a( G, G& Z8 i# n( s4 F
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>9 G- Z# P4 A' Z
<P>Can I entrust it to you? </P>
0 i4 S+ c7 S/ b+ \2 W  D<P>我能把它交付给你吗?</P>
; g' e# ?  x( {<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>  D. B* \  v2 J9 p* w
<P>把我的爱交付你心 </P>) `# j. z2 U( w
<P>Can I entrust it to you?</P>
3 J' |0 w) L" z# {* W5 J<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>, Z2 Z2 I3 D1 W% C
<P>Entrust my love within your heart</P>
' ]6 j! \# f" B$ O<P>把我的爱交付你心</P>1 x) b# c2 V( F0 d! M. J. y4 _5 ~
/ E3 f' l4 I' S- e( G
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
" R& a8 T4 ^6 b8 G; M' u<P>月光闪亮</P>  N0 j- l: [1 r# f/ ^0 Q) a
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
- M9 `, k3 ^" g6 J& ~5 f8 t<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
8 t1 `& \+ y( J3 C5 Y6 h<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>  i. E: Y, t4 h! R. d* r
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
& c! ]) W, @& e& Q<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
9 k, g! u" P; w" N: d4 v9 L* o<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>; z1 X8 o1 `7 b9 n, U
<P>The sky is happy down to its soul </P>
% J1 x$ w+ D- C. a<P>天空也陶醉了 </P>; U* T( ~$ V+ Y
<P>With the moon kissing it every night </P>
) b* L0 }4 U+ ]8 S) T' q<P>月亮每晚亲吻它</P>
1 W% q- ^8 L; l# j8 a<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
9 |2 u7 `1 w% I) N# H, w5 @<P>看着天空满足于它的爱情</P>2 W" T; l) `1 E! }! z
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
5 [/ ?8 H  ^3 e; Q- E. ^3 k, q<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>5 O$ B& i) o; ?
<P>You needn’t fear anything </P>+ U0 v3 ]3 A! c4 F: _7 C9 D
<P>你无需担心 </P>
9 ]6 ~5 H* F! ?% h9 o' e2 Q<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
6 u1 F% W8 p+ `& ?<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>. \" ]/ @2 P/ M. M. t2 _
<P>Every other word you utter is love</P>1 e# l4 z3 S+ z5 A) q: I2 Z- G
<P>你说的每个字都是爱 </P>
7 p( ?  x# a3 W; w0 {8 p+ e8 ^<P>I really want to know just how much you love me</P>
& u! @0 H4 J5 \<P>我想知道你爱我又多深</P>
3 F  ^( z* @  u<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
5 z7 n8 x6 M+ i, ^  y. S<P>我爱你,我爱你全心全意</P>& G+ X+ m1 n. ?
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>3 A6 o. K. \) a7 E- N
<P>我的爱无与伦比 </P>/ d) K7 U3 c& S0 a) R+ l
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
# Q9 P/ y4 n  f% u$ S0 l! M% x<P>能填满半个天空吗, P’?</P>  n: t4 ]' `/ F; F% q$ U
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>/ U$ A- ?& |/ P9 |2 G9 G) D. R9 }
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>4 }! N! i. \$ b" k4 @3 u
<P>I want so much to see inside your heart </P>
* A; ?" D+ v; K4 V3 d<P>我好想看穿你心</P>
" b2 @& K5 N/ k" Y<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
. d1 m" H4 q& C. [- f/ a& m<P>&nbsp;我请你剖开它 </P># c" I& v2 y) G7 N9 U  n, k
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
1 H7 s& m3 ^8 z3 Y<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>4 M- d0 X: l" P4 G) z; W: X
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>- @& M; J7 }" Q$ ]4 K# n
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
- s& d( x( T* V<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>7 n$ {& P7 A0 g9 p0 D0 y) T
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
0 a/ J& w9 P$ U  B. s6 q/ R! F7 j<P>I regret not dying </P>; m8 T" X2 O# y, s5 X
<P>我遗憾未死</P>
  e# k5 F; u1 b8 H, P  b& k4 z<P>&nbsp;I only have one tongue </P>& B) B$ ^/ A9 ]% z7 R
<P>我只有一个舌头</P>
# F3 X+ y0 @+ w; X# v4 V<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
8 k1 B+ B3 X& t4 o$ R7 x) i1 G<P>它不是近于100,000 </P>2 f) Y6 n% {& Y1 v2 w
<P>With such a tongue as yours, </P>
5 ]/ S. m9 A" X6 w0 M<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>; }$ P  t& E1 `, b1 B
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>4 T6 m: f: `9 o
<P>你的话语跟不上它 </P>
) c5 f1 Q% d9 L! S  Q+ h% M" u<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
9 o% `/ I6 G$ j4 ?0 R  t0 I<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
; D! s4 \. g3 V3 {<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
, \0 V8 w8 z+ k5 U6 J# K& D<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>  f2 M+ x! Z9 ?% q, @/ L+ ~

; q4 R9 l1 W$ b: L& k" I[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-12-30 18:28 , Processed in 0.054007 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表